Translations by Valentin Bora
Valentin Bora has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 22 of 22 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>
|
|
2006-09-07 |
Folosire: %s [-u <utilizator>] [opţiuni] <comandă>
|
|
3. |
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
|
|
2006-09-07 |
--debug, -d
Afişează informaţii utile pe ecran care ar putea fi
utile pentru diagnosticarea şi/sau rezolvarea problemelor.
|
|
5. |
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
|
|
2006-09-07 |
--user <utilizator>, -u <utilizator>
Apelează <comandă> ca utilizatorul specificat.
|
|
6. |
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
|
|
2006-09-07 |
--disable-grab, -g
Dezactivează "blocarea" tastaturii, a mouse-ului,
şi focalizarea făcute de program în momentul în
care ceri parola.
|
|
7. |
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
|
|
2006-09-07 |
--prompt, -P
Întreabă utilizatorul dacă doreşte să i se mute tastatura
şi mouse-ul înainte de a face asta.
|
|
8. |
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
|
|
2006-09-07 |
-preserve-env, -k
Păstrează setările de mediu curente, nu setează $HOME
nici $PATH, de exemplu.
|
|
9. |
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
|
|
2006-09-07 |
--login, -l
Fă aceasta un terminal de autentificare. Atenţie că poate cauza
probleme cu Xauthority magic. Rulaţi xhost pentru a permite
utilizatorului ţintă să deschidă ferestre pe monitorul dumneavoastră!
|
|
10. |
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
|
|
2006-09-07 |
--descriere <descriere| fişier>, -D <descriere| fişier>
Oferă un nume descriptiv pentru comandă ca să
fie folosit în mesajul implicit, făcându-l mai drăguţ.
Puteţi de asemenea să oferiţi o cale absolută pentru
un fişier .desktop. Cheia Nume va fi folosită în
acest caz.
|
|
11. |
--message <message>, -m <message>
Replace the standard message shown to ask for
password for the argument passed to the option.
Only use this if --description does not suffice.
|
|
2006-09-07 |
--message <mesaj>, -m <mesaj>
Înlocuieşte mesajul standard afişat pentru a cere
parola la argumentul trimis acestei opţiuni.
Folosiţi asta doar dacă --description nu este suficient.
|
|
12. |
--print-pass, -p
Ask gksu to print the password to stdout, just
like ssh-askpass. Useful to use in scripts with
programs that accept receiving the password on
stdin.
|
|
2006-09-07 |
--print-pass, -p
Roagă gksu să afişeze parola la stdout, ca
parolele ssh. Folositor în script-uri cu programe care
acceptă primirea parolei prin stdin.
|
|
13. |
--sudo-mode, -S
Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been
run as "gksudo".
|
|
2006-09-07 |
--sudo-mode, -S
Fă su să folosească sudo în locul su, ca şi cum ar fi
fost rulat ca "gksudo".
|
|
14. |
--su-mode, -w
Make GKSu use su, instead of using libgksu's
default.
|
|
2006-09-07 |
--su+mode, -w
Fă GKSu să folosească su în locul implicitului libgksu.
|
|
25. |
Option not accepted for --disable-grab: %s
|
|
2006-09-07 |
Opţiune neacceptată pentru --disable-grab: %s
|
|
26. |
Option not accepted for --prompt: %s
|
|
2006-09-07 |
Opţiune neacceptată pentru --prompt: %s
|
|
27. |
<b>Would you like your screen to be "grabbed"
while you enter the password?</b>
This means all applications will be paused to avoid
the eavesdropping of your password by a a malicious
application while you type it.
|
|
2006-09-07 |
<b>Doriţi ca ecranul să vă fie "luat"
în timpul în care introduceţi parola?</b>
Aceasta înseamnă că toate aplicaţiile vor fi puse în pauză
pentru a preveni tragerea cu urechea la parola dvs. de
o aplicaţie maliţioasă.
|
|
28. |
<big><b>Missing options or arguments</b></big>
You need to provide --description or --message.
|
|
2006-09-07 |
<big><b>Lipsesc opţiuni sau argumente</b></big>
Trebuie să furnizaţi --description sau --message.
|
|
29. |
<b>Failed to request password.</b>
%s
|
|
2006-09-07 |
<b>Cererea parolei a eşuat.</b>
%s
|
|
31. |
<b>Incorrect password... try again.</b>
|
|
2006-09-07 |
<b>Parolă incorectă... Încercaţi din nou.</b>
|
|
32. |
<b>Failed to run %s as user %s.</b>
%s
|
|
2006-09-07 |
<b>Rularea %s ca userul %s a eşuat.</b>
%s
|
|
33. |
Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password
|
|
2006-09-07 |
Deschide un terminal ca utilizatorul root, cerând gksu să obţină o parolă
|
|
35. |
Open as administrator
|
|
2006-09-07 |
Deschide ca administrator
|
|
36. |
Opens the file with administrator privileges
|
|
2006-09-07 |
Deschide fişierul cu drepturi de administrator
|