Browsing Indonesian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Indonesian guidelines.
110 of 37 results
1.
GKsu version %s

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Versi GKsu %s

Translated and reviewed by Andy Apdhani
Located in ../gksu/gksu.c:75
2.
Usage: %s [-u <user>] [options] <command>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Penggunaan: %s [-u <pengguna>] [opsi] <perintah>

Translated and reviewed by Andika Triwidada
Located in ../gksu/gksu.c:76
3.
--debug, -d
Print information on the screen that might be
useful for diagnosing and/or solving problems.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--debug, -d
Cetak informasi pada layar yang berguna untuk
diagnosa dan/atau memperbaiki masalah.
Translated and reviewed by Andy Apdhani
Located in ../gksu/gksu.c:77
4.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Translated by Kholid Abdul Hadad
Reviewed by Andi Darmawan
Located in ../gksu/gksu.c:80 ../gksu/gksu.c:83 ../gksu/gksu.c:99 ../gksu/gksu.c:110 ../gksu/gksu.c:116
5.
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--user <penguna>, -u <pengguna>
memanggil <perintah> sebagai pengguna tertentu.
Translated by Kholid Abdul Hadad
Reviewed by Andi Darmawan
Located in ../gksu/gksu.c:81
6.
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--disable-grab, -g
Gagalkan "penguncian" dari keyboard, mouse
dan focus yang dilakukan oleh program ketika sedang meminta
password.
Translated by Kholid Abdul Hadad
Reviewed by Andi Darmawan
Located in ../gksu/gksu.c:84
7.
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prompt, -P
Tanyakan kepada pengguna apakah mereka ingin papankunci
dan tetikus diambilalih sebelum melakukannya.
Translated by Wisnu Manupraba
Reviewed by Andika Triwidada
Located in ../gksu/gksu.c:88
8.
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--preserve-env, -k
Tetap pertahankan lingkungan kerja, misalnya tidak mengubah $HOME
atau $PATH.
Translated and reviewed by Andika Triwidada
Located in ../gksu/gksu.c:91
9.
--login, -l
Make this a login shell. Beware this may cause
problems with the Xauthority magic. Run xhost
to allow the target user to open windows on your
display!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--login, -l
Jadikan ini shell login. Hati-hati karena ini mungkin menyebabkan
masalah dengan keajaiban Xauthority. Jalankan xhost untuk
mengijinkan target pengguna untuk membuka jendela pada
display anda!
Translated and reviewed by Andika Triwidada
Located in ../gksu/gksu.c:94
10.
--description <description|file>, -D <description|file>
Provide a descriptive name for the command to
be used in the default message, making it nicer.
You can also provide the absolute path for a
.desktop file. The Name key for will be used in
this case.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--description <keterangan|berkas>, -D <keterangan|berkas>
Menyediakan nama yang menjelaskan bagi perintah untuk
dipakai pada pesan bawaan, membuatnya lebih manis.
Anda juga dapat menyediakan path absolut bagi sebuah
berkas .desktop. Kunci Name akan dipakai pada kasus ini.
Translated and reviewed by Andika Triwidada
Located in ../gksu/gksu.c:100
110 of 37 results

This translation is managed by Ubuntu Indonesian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andi Darmawan, Andika Triwidada, Andy Apdhani, Kholid Abdul Hadad, Wisnu Manupraba.