Translations by melissawm

melissawm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 55 results
6.
Cannot parse Git version string:
2009-07-16
Impossível analisar o índice de versão do Git
16.
Modified, not staged
2009-07-16
Modificado, não marcado
17.
Staged for commit
2009-07-16
Marcado para ser submetido
18.
Portions staged for commit
2009-07-16
Partes marcadas para serem submetidas
19.
Staged for commit, missing
2009-07-16
Marcado para ser submetido, ausente
20.
Untracked, not staged
2009-07-16
Não rastreado, não marcado
22.
Staged for removal
2009-07-16
Marcado para remoção
23.
Staged for removal, still present
2009-07-16
Marcado para remoção, ainda presente
31.
Merge
2009-07-16
Reconciliar
56.
New Commit
2009-07-16
Nova submissão
57.
Amend Last Commit
2009-07-16
Alterar última submissão
59.
Stage To Commit
2009-07-16
Marcar para submissão
60.
Stage Changed Files To Commit
2009-07-16
Marcar arquivos modificados para submissão
61.
Unstage From Commit
2009-07-16
Desmarcar para submissão
75.
Current Branch:
2009-07-16
76.
Staged Changes (Will Commit)
2009-07-16
Alterações marcadas (serão submetidas)
77.
Unstaged Changes
2009-07-16
Modificações não marcadas
78.
Stage Changed
2009-07-16
Marcação alterada
80.
Initial Commit Message:
2009-07-16
Mensagem de submissão inicial:
81.
Amended Commit Message:
2009-07-16
Mensagem de submissão alterada:
82.
Amended Initial Commit Message:
2009-07-16
Mensagem de submissão inicial alterada:
83.
Amended Merge Commit Message:
2009-07-16
Mensagem de submissão da mesclagem alterada:
84.
Merge Commit Message:
2009-07-16
Mensagem de submissão da mesclagem:
85.
Commit Message:
2009-07-16
Mensagem de submissão:
94.
Unstage Hunk From Commit
2009-07-16
Desmarcar bloco para submissão
95.
Stage Hunk For Commit
2009-07-16
Marcar bloco para submissão
102.
Commit:
2009-07-16
Submeter:
103.
Copy Commit
2009-07-16
Copiar submissão
111.
Committer:
2009-07-16
Submissor:
170.
Aborted checkout of '%s' (file level merging is required).
2009-07-16
Checkout de '%s' abortado (requer mesclagem no nível de arquivo)
174.
Checked out '%s'.
2009-07-16
'%s' checked out.
175.
Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:
2009-07-16
Redefinir '%s' para '%s' levará à perda das seguintes submissões:
176.
Recovering lost commits may not be easy.
2009-07-16
Recuperar submissões perdidas pode não ser fácil.
229.
Cannot resolve %s as a commit.
2009-07-16
Não foi possível resolver %s como submissão.
232.
Initial file checkout failed.
2009-07-16
Checkout inicial falhou.
236.
This Detached Checkout
2009-07-16
Este checkout destacado
239.
Tracking Branch
2009-07-16
Ramificação rastreada
248.
Error loading commit data for amend:
2009-07-16
Erro carregando os dados da submissão para alteração:
252.
Unmerged files cannot be committed. File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.
2009-07-16
Arquivos não mesclados não podem ser submetidos. O arquivo %s possui conflitos de mesclagem. Você deve resolver estes problemas e marcar o arquivo antes de submeter.
254.
No changes to commit. You must stage at least 1 file before you can commit.
2009-07-16
Nenhuma alteração a ser submetida. Você precisa marcar pelo menos um arquivo antes de submeter.
255.
Please supply a commit message. A good commit message has the following format: - First line: Describe in one sentence what you did. - Second line: Blank - Remaining lines: Describe why this change is good.
2009-07-16
Por favor, forneça uma mensagem de submissão. Uma boa mensagem tem o seguinte formato: - Primeira linha: descreva, em uma frase, o que você fez. - Segunda linha: deixe em branco. - Linhas restantes: Descreva porque essa mudança é boa.
257.
Commit %s appears to be corrupt
2009-07-16
Submissão %s parece estar corrompida
258.
No changes to commit. No files were modified by this commit and it was not a merge commit. A rescan will be automatically started now.
2009-07-16
Nenhuma mudança a ser submetida. Nenhum arquivo foi modificado por essa submissão e esta não era uma submissão de mesclagem. Uma nova verificação será iniciada automaticamente agora.
259.
No changes to commit.
2009-07-16
Nenhuma mudança a ser submetida.
261.
commit-tree failed:
2009-07-16
Falha do commt-tree:
263.
Created commit %s: %s
2009-07-16
Submissão %s criada: %s
285.
Failed to unstage selected hunk.
2009-07-16
Falha ao desmarcar bloco selecionado.
286.
Failed to stage selected hunk.
2009-07-16
Falha ao marcar bloco selecionado.
289.
You must correct the above errors before committing.
2009-07-16
Você deve corrigir os erros acima antes de submeter.
295.
Unstaging %s from commit
2009-07-16
Desmarcando %s da submissão