Translations by Eberval Oliveira Castro

Eberval Oliveira Castro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 199 results
3.
Main Font
2009-07-03
Fonte principal
5.
Cannot find git in PATH.
2009-07-03
Impossível encontrar git no PATH.
6.
Cannot parse Git version string:
2009-07-03
Impossível analisar a string da versão do Git:
7.
Git version cannot be determined. %s claims it is version '%s'. %s requires at least Git 1.5.0 or later. Assume '%s' is version 1.5.0?
2009-07-03
A versão do Git não pode ser determinada. %s Versão '%s' declarada. %s Requerido Git 1.5.0 ou superior. Assumir que '%s' é a versão 1.5.0?
8.
Git directory not found:
2009-07-03
Diretório do Git não encontrado:
9.
Cannot move to top of working directory:
2009-07-03
Impossível ir para o topo do diretório de trabalho:
10.
Cannot use funny .git directory:
2009-07-03
Impossível usar diretório .git:
13.
Scanning for modified files ...
2009-07-03
Buscando arquivos modificados...
15.
Unmodified
2009-07-03
Não modificado
17.
Staged for commit
2009-07-03
Particionado para gravação
18.
Portions staged for commit
2009-07-03
Porções particionadas para gravação
19.
Staged for commit, missing
2009-07-03
Particionado para gravação, ausente
20.
Untracked, not staged
2009-07-03
Não rastreado, não particionado
33.
Browse Current Branch's Files
2009-07-03
Procurar arquivos das ramificações atuais
34.
Browse Branch Files...
2009-07-03
Procurar arquivos ramificados...
35.
Visualize Current Branch's History
2009-07-03
Visualizar histórico de ramificação atual
36.
Visualize All Branch History
2009-07-03
Visualizar todo histórico de ramificação
37.
Browse %s's Files
2009-07-03
Procurar arquivos de %s
38.
Visualize %s's History
2009-07-03
Visualizar histórico de %s
39.
Database Statistics
2009-07-03
Estatísticas do banco de dados
40.
Compress Database
2009-07-03
Compactação do banco de dados
41.
Verify Database
2009-07-03
Verificar banco de dados
2009-07-03
Verificar bando de dados
42.
Create Desktop Icon
2009-07-03
Criar ícone na área de trabalho
50.
Select All
2009-07-03
Selecionar tudo
52.
Checkout...
2009-07-03
Verificar...
55.
Reset...
2009-07-03
Reiniciar...
56.
New Commit
2009-07-03
Nova gravação
57.
Amend Last Commit
2009-07-03
Ajustar última gravação
59.
Stage To Commit
2009-07-03
Particionamento para gravar
2009-07-03
Particionar para gravar
60.
Stage Changed Files To Commit
2009-07-03
Arquivos de particionamento alterados para gravar
2009-07-03
Particionar arquivos alterados para gravar
61.
Unstage From Commit
2009-07-03
Desparticionar para gravar
62.
Revert Changes
2009-07-03
Desfazer alterações
2009-07-03
Reverter mudanças
63.
Sign Off
2009-07-03
Sem assinatura
65.
Local Merge...
2009-07-03
Mesclagem local...
66.
Abort Merge...
2009-07-03
Abortar mesclagem...
73.
Online Documentation
2009-07-03
Documentação online
74.
fatal: cannot stat path %s: No such file or directory
2009-07-03
Fatal: não foi possível verificar o caminho %s: arquivo ou diretório não encontrado
75.
Current Branch:
2009-07-03
Derivação Atual:
76.
Staged Changes (Will Commit)
2009-07-03
Alterações particionadas (serão gravadas)
77.
Unstaged Changes
2009-07-03
Alterações desparticionadas
78.
Stage Changed
2009-07-03
Particionamento alterado
80.
Initial Commit Message:
2009-07-03
Mensagem de gravação inicial:
81.
Amended Commit Message:
2009-07-03
Mensagem de gravação ajustada:
82.
Amended Initial Commit Message:
2009-07-03
Mensagem de gravação inicial ajustada:
83.
Amended Merge Commit Message:
2009-07-03
Mensagem de gravação de mescla ajustada:
84.
Merge Commit Message:
2009-07-03
Mensagem de gravação de mescla: