Translations by Miklos Vajna

Miklos Vajna has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251300 of 371 results
251.
Last scanned state does not match repository state. Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before another commit can be created. The rescan will be automatically started now.
2008-03-25
Az utolsó keresési állapot nem egyezik meg a repó állapotával. Egy másik Git program módosította ezt a repót az utolsó keresés óta. Egy újrakeresés mindenképpen szükséges mielőtt a jelenlegi branchet módosítani lehetne. Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.
252.
Unmerged files cannot be committed. File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.
2008-03-25
Nem commitolhatunk fájlokat merge előtt. A(z) %s fájlban ütközések vannak. Egyszer azokat ki kell javítani, majd hozzá ki kell választani a fájlt mielőtt commitolni lehetne.
253.
Unknown file state %s detected. File %s cannot be committed by this program.
2008-03-25
Ismeretlen fájl típus %s érzékelve. A(z) %s fájlt nem tudja ez a program commitolni.
254.
No changes to commit. You must stage at least 1 file before you can commit.
2008-03-25
Nincs commitolandó változtatás. Legalább egy fájl ki kell választani, hogy commitolni lehessen.
255.
Please supply a commit message. A good commit message has the following format: - First line: Describe in one sentence what you did. - Second line: Blank - Remaining lines: Describe why this change is good.
2008-03-25
Adjunk megy egy commit üzenetet. Egy jó commit üzenetnek a következő a formátuma: - Első sor: Egy mondatban leírja, hogy mit csináltunk. - Második sor: Üres - A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.
256.
write-tree failed:
2008-03-25
a write-tree sikertelen:
257.
Commit %s appears to be corrupt
2008-03-25
A(z) %s commit sérültnek tűnik
258.
No changes to commit. No files were modified by this commit and it was not a merge commit. A rescan will be automatically started now.
2008-03-25
Nincs commitolandó változtatás. Egyetlen fájlt se módosított ez a commit és merge commit se volt. Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.
259.
No changes to commit.
2008-03-25
Nincs commitolandó változtatás.
260.
warning: Tcl does not support encoding '%s'.
2008-03-25
figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást.
261.
commit-tree failed:
2008-03-25
a commit-tree sikertelen:
262.
update-ref failed:
2008-03-25
az update-ref sikertelen:
263.
Created commit %s: %s
2008-03-25
Létrejött a %s commit: %s
264.
Working... please wait...
2008-03-25
Munka folyamatban.. Várjunk...
265.
Success
2008-03-25
Siker
266.
Error: Command Failed
2008-03-25
Hiba: a parancs sikertelen
267.
Number of loose objects
2008-03-25
Elvesztett objektumok száma
268.
Disk space used by loose objects
2008-03-25
Elveszett objektumok által elfoglalt lemezterület
269.
Number of packed objects
2008-03-25
Csomagolt objektumok számra
270.
Number of packs
2008-03-25
Csomagok száma
271.
Disk space used by packed objects
2008-03-25
A csomagolt objektumok által használt lemezterület
272.
Packed objects waiting for pruning
2008-03-25
Eltávolításra váró csomagolt objektumok számra
273.
Garbage files
2008-03-25
Hulladék fájlok
274.
Compressing the object database
2008-03-25
Az objektum adatbázis tömörítése
275.
Verifying the object database with fsck-objects
2008-03-25
Az objektum adatbázis ellenőrzése az fsck-objects használatával
276.
This repository currently has approximately %i loose objects. To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist. Compress the database now?
2008-03-25
Ennek a repónak jelenleg %i különálló objektuma van. Az optimális teljesítményhez erősen ajánlott az adatbázis tömörítése, ha több mint %i objektum létezik. Lehet most tömöríteni az adatbázist?
277.
Invalid date from Git: %s
2008-03-25
Érvénytelen dátum a Git-től: %s
278.
No differences detected. %s has no changes. The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed. A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state.
2008-03-25
Nincsenek változások. A(z) %s módosítatlan. A fájl módosítási dátumát frissítette egy másik alkalmazás, de a fájl tartalma változatlan. Egy újrakeresés fog indulni a hasonló állapotú fájlok megtalálása érdekében.
279.
Loading diff of %s...
2008-03-25
A(z) %s diff-jének betöltése...
280.
Unable to display %s
2008-03-25
Nem lehet megjeleníteni a következőt: %s
281.
Error loading file:
2008-03-25
Hiba a fájl betöltése közben:
282.
Git Repository (subproject)
2008-03-25
Git repó (alprojekt)
283.
* Binary file (not showing content).
2008-03-25
* Bináris fájl (tartalom elrejtése).
284.
Error loading diff:
2008-03-25
Hiba a diff betöltése közben:
285.
Failed to unstage selected hunk.
2008-03-25
Nem visszavonni a hunk kiválasztását.
286.
Failed to stage selected hunk.
2008-03-25
Nem sikerült kiválasztani a hunkot.
287.
error
2008-03-25
hiba
288.
warning
2008-03-25
figyelmeztetés
289.
You must correct the above errors before committing.
2008-03-25
Ki kell javítanunk a fenti hibákat commit előtt.
290.
Unable to unlock the index.
2008-03-25
Nem sikerült az index zárolásának feloldása.
291.
Index Error
2008-03-25
Index hiba
292.
Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui.
2008-03-25
A Git index frissítése sikertelen volt. Egy újraolvasás automatikusan elindult, hogy a git-gui újra szinkonban legyen.
293.
Continue
2008-03-25
Folytatás
294.
Unlock Index
2008-03-25
Index zárolásának feloldása
295.
Unstaging %s from commit
2008-03-25
A(z) %s commitba való kiválasztásának visszavonása
296.
Adding %s
2008-03-25
A(z) %s hozzáadása...
297.
Revert changes in file %s?
2008-03-25
Visszaállítja a változtatásokat a(z) %s fájlban?
298.
Revert changes in these %i files?
2008-03-25
Visszaállítja a változtatásokat ebben e %i fájlban?
299.
Any unstaged changes will be permanently lost by the revert.
2008-03-25
Minden nem kiválasztott változtatás el fog veszni ezáltal a visszaállítás által.
300.
Do Nothing
2008-03-25
Ne csináljunk semmit