|
3.
|
|
|
Copyright © 1995-2007
Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright © 1995-2007
Spencer Kimball、Peter Mattis 及び GIMP開発チーム
|
|
Translated and reviewed by
Nazo
|
|
|
|
Located in
../app/about.h:30
|
|
4.
|
|
|
GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated by
OKANO Takayoshi
|
In upstream: |
|
GIMP はフリーソフトウェアです。あなたは、フリーソフトウェア財団 (Free Software Foundation, Inc.) が定める GNU 一般公衆利用許諾契約書第 2 版 (GNU General Public License Version 2) またはあなたの判断によるそれ以降の版に示される条件の下で、当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。
GIMP はその有用性が期待され頒布されるものですが、市場性及び特定の目的への適合性についての暗黙の保証をも含め、一切保証はありません。詳細については GNU 一般公衆利用許諾契約書をお読みください。
あなたは、GIMP の頒布を受けた時に GNU 一般公衆利用許諾契約書のコピー (COPYING という名のファイル) を受け取っているはずですが、もしそうでない場合はフリーソフトウェア財団へ文書でご連絡ください。
(フリーソフトウェア財団の連絡先)
Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
02111-1307, USA.
|
|
|
Suggested by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/about.h:34
|
|
5.
|
|
|
Unable to open a test swap file.
To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently " %s ").
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
スワップファイルを開けません。
データの消失を防ぐ為には、現在環境設定において " %s " に設定されている、スワップディレクトリの場所とパーミッションをチェックしてください。
|
|
Translated and reviewed by
OKANO Takayoshi
|
Shared: |
|
テストスワップファイルを開けません。
現在設定されているスワップ用フォルダーの場所 (" %s ") とパーミッションが正しいか確認して、データ消失を防いでください。
|
|
|
Suggested by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/app.c:225
|
|
6.
|
|
|
No batch interpreter specified, using the default ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
バッチインタプリタが指定されていません。標準のバッチインタプリタ ' %s ' を使用します。
|
|
Translated and reviewed by
Nazo
|
In upstream: |
|
バッチインタープリターが指定されていません。既定のバッチインタープリター ' %s ' を使用します。
|
|
|
Suggested by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/core/gimp-batch.c:75
|
|
7.
|
|
|
The batch interpreter '%s ' is not available. Batch mode disabled.
|
|
|
|
バッチインタプリタ「%s 」は利用できません。バッチモードは無効です。
|
|
Translated and reviewed by
OKANO Takayoshi
|
Shared: |
|
バッチインタープリター '%s ' を利用できません。バッチモードは無効です。
|
|
|
Suggested by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
|
|
8.
|
|
|
Show version information and exit
|
|
|
|
バージョン情報を表示して終了する
|
|
Translated and reviewed by
Nazo
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:163
|
|
9.
|
|
|
Show license information and exit
|
|
|
|
ライセンス情報を表示して終了する
|
|
Translated by
Nazo
|
|
Reviewed by
Nazo
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:168
|
|
10.
|
|
|
Be more verbose
|
|
|
|
より詳細に表示する
|
|
Translated and reviewed by
Nazo
|
In upstream: |
|
より饒舌になります
|
|
|
Suggested by
OKANO Takayoshi
|
Shared: |
|
詳細なメッセージを表示する
|
|
|
Suggested by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:173
|
|
11.
|
|
|
Start a new GIMP instance
|
|
|
|
新しい GIMP インスタンスを起動する
|
|
Translated by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:178
|
|
12.
|
|
|
Open images as new
|
|
|
|
指定ファイルを新しい画像 (名称未設定) として開く
|
|
Translated by
Kiyotaka Nishibori
|
|
|
|
|
新しい画像の画像ウィンドウにはタイトルとして「名称未設定」が表示されるので、それを補足した
|
|
Located in
../app/main.c:183
|