Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 55 results
5.
%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity
%s プラグインはレイヤーのオフセット、サイズ、透明度を扱えません
Translated by Kiyotaka Nishibori
Located in ../libgimp/gimpexport.c:287
17.
Convert to Indexed using default settings
(Do it manually to tune the result)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
インデックス画像に標準設定で自動変換する
(良い結果を得たい場合には手動で行って下さい)
Translated and reviewed by OKANO Takayoshi
Shared:
既定値でインデックス画像に自動変換する
(良い結果を得たい場合には手動で行ってください)
Suggested by Kiyotaka Nishibori
Located in ../libgimp/gimpexport.c:369 ../libgimp/gimpexport.c:398 ../libgimp/gimpexport.c:408
18.
%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images
%s は 2値ビットマップまたはインデックス画像のみ取り扱えます
Translated by Kiyotaka Nishibori
Located in ../libgimp/gimpexport.c:378
20.
%s plug-in can only handle RGB or grayscale images
%s は RGBまたはグレースケール画像のみ取り扱えます
Translated by Kiyotaka Nishibori
Located in ../libgimp/gimpexport.c:388
24.
Add Alpha Channel
アルファチャンネルを追加
Translated and reviewed by OKANO Takayoshi
Located in ../libgimp/gimpexport.c:419
30.
Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:
the headline
以下の理由のため %s として保存する前に画像のエクスポートを行う必要があります:
Translated and reviewed by OKANO Takayoshi
Shared:
%s ファイルとしてエクスポートするための処理を行います。
(処理が必要な理由と処理内容を次に示します。必要に応じて項目を選択してください。)
Suggested by Kiyotaka Nishibori
Located in ../libgimp/gimpexport.c:596
31.
The export conversion won't modify your original image.
the footline
エクスポート変換は元画像には影響を与えません.
Translated by elf
Reviewed by OKANO Takayoshi
In upstream:
エクスポート変換は元画像には影響を与えません。
Suggested by OKANO Takayoshi
Shared:
エクスポートによるファイル形式変換は元画像(ファイル)に影響を与えません。
Suggested by Kiyotaka Nishibori
Located in ../libgimp/gimpexport.c:670
32.
You are about to save a layer mask as %s.
This will not save the visible layers.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
レイヤーマスクを %s として保存しようとしています.
この操作では, 可視レイヤーは保存されません.
Translated by elf
Reviewed by OKANO Takayoshi
In upstream:
レイヤーマスクを %s として保存しようとしています。
この操作では、可視レイヤーは保存されません。
Suggested by OKANO Takayoshi
Shared:
レイヤーマスクを %s として保存しようとしています
この操作では可視レイヤーは保存されません
Suggested by Kiyotaka Nishibori
Located in ../libgimp/gimpexport.c:774
33.
You are about to save a channel (saved selection) as %s.
This will not save the visible layers.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
チャンネル (保存済みの選択領域) を %s として保存しようとしています.
この操作では, 可視レイヤーは保存されません.
Translated by elf
Reviewed by OKANO Takayoshi
In upstream:
チャンネル (保存済みの選択領域) を %s として保存しようとしています。
この操作では、可視レイヤーは保存されません。
Suggested by OKANO Takayoshi
Shared:
チャンネル (保管されている選択範囲) を %s として保存しようとしています
この操作では可視レイヤーは保存されません
Suggested by Kiyotaka Nishibori
Located in ../libgimp/gimpexport.c:780
64.
Copyright:
著作権表示:
Translated and reviewed by OKANO Takayoshi
Shared:
著作権者:
Suggested by Kiyotaka Nishibori
Located in ../libgimp/gimpprocview.c:266
110 of 55 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kiyotaka Nishibori, OKANO Takayoshi, elf, id:sicklylife.