Translations by soulivong.chanthalangsy
soulivong.chanthalangsy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Cancel
|
|
2006-11-15 |
ົຍົກເລີກ
|
|
3. |
Reboot
|
|
2006-11-15 |
ເປິດເຄື່ອງໃຫມ່
|
|
6. |
Exiting...
|
|
2006-11-15 |
ອອກ...
|
|
7. |
You are leaving the graphical boot menu and
starting the text mode interface.
|
|
2006-11-16 |
ທ່ານ ກຳລັງອອກຈາກເມນູກຼາມຟິກຂອງຂະບວນການເປິດລະບົບແລະກຳລັງເຂົ້າໄປໃນຮູບແບບຂອງຄຳສັ່ງ.
|
|
2006-11-15 |
ືທ່ານ ກຳລັງອອກຈາກ..???
|
|
8. |
Help
|
|
2006-11-15 |
ຕົວຊ່ວຍ
|
|
9. |
Starting...
|
|
2006-11-15 |
ກຳລັງເລິ່ມ...
|
|
10. |
Loading Linux Kernel
|
|
2006-11-15 |
ກຳລັງຍ້າຍ ແກນຂອງ Linux ເຂົ້າຫນ່ວຍຄວາມຈຳ
|
|
11. |
Loading memtest86
|
|
2006-11-15 |
ກຳລັງຍ້າຍໂປຼແກຼມ memtest86 ເຂົ້າຫນ່ວຍຄວາມຈຳ
|
|
12. |
Boot loader
|
|
2006-11-16 |
ຕົວຍ້າຍໂປຼແກຼມເປິດລະບົບເຂົ້າຫນ່ວຍຄວາມຈຳ
|
|
13. |
I/O error
|
|
2006-11-16 |
ມີຄວາມພິດພາດກ່ຽວກັບອຸປະກອນ input/output
|
|
14. |
Change Boot Disk
|
|
2006-11-16 |
ປ່ຽນອຸປະກອນທີ່ບັນຈຸໂປຼແກຼມເປິດລະບົບ
|
|
15. |
Insert boot disk %u.
|
|
2006-11-16 |
ໃສ່ອຸປະກອນທີ່ບັນຈຸໂປຼແກຼມເປິດລະບົບ %u
|
|
16. |
This is boot disk %u.
Insert boot disk %u.
|
|
2006-11-16 |
ນີ້ແມ່ນອຸປະກອນທີ່ບັນຈຸໂປຼແກຼມເປິດລະບົບ %u
ໃສ່ອຸປະກອນທີ່ບັນຈຸໂປຼແກຼມເປິດລະບົບ %u
|
|
17. |
This is not a suitable boot disk.
Please insert boot disk %u.
|
|
2006-11-16 |
ນີ້ບໍ່ ແມ່ນອຸປະກອນທີ່ບັນຈຸໂປຼແກຼມເປິດລະບົບ %u
|
|
21. |
This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.
Turn the DVD over then continue.
|
|
2006-11-17 |
ແຜ່ນDVDນີ້ມີສອງຫນ້າ. ທ່ານໄດ້ເອົາຫນ້າທີ່ສອງໃສ່.
ປີ້ນແຜ່ນໃຫ້ເປັນຫນ້າທີ່ຫນື່ງແລ້ວເປີດໃຫມ່
|
|
22. |
Power Off
|
|
2006-11-15 |
ປິດໄຟ
|
|
23. |
Halt the system now?
|
|
2006-11-15 |
ມອດລະບົບດຽວນີ້
|