Translations by Fábio Nogueira
Fábio Nogueira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 32 of 32 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2006-04-17 |
argumento %s inválido para %s
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2006-04-17 |
argumento %s indefinido para %s
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2006-04-17 |
Os argumentos válidos são:
|
|
8. |
write error
|
|
2006-04-17 |
erro de escrita
|
|
13. |
error after reading "%s"
|
|
2006-05-04 |
erro depois de ler "%s"
|
|
19. |
%s: option `%s' is ambiguous
|
|
2006-04-17 |
%s: opção `%s' é indefinida
|
|
2006-04-17 |
%s: opção `%s' é indefinida
|
|
2006-04-17 |
%s: opção `%s' é indefinida
|
|
2006-04-17 |
%s: opção `%s' é indefinida
|
|
35. |
Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA
|
|
2006-04-17 |
Máquina virtual Java não encontrada, tente instalando gij ou $JAVA
|
|
38. |
cannot create pipe
|
|
2006-04-18 |
Impossível criar
|
|
42. |
_open_osfhandle failed
|
|
2006-04-18 |
_open_osfhandle falhou
|
|
44. |
%s subprocess got fatal signal %d
|
|
2006-05-04 |
Subprocesso %s recebeu um sinal fatal %d
|
|
57. |
The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'.
|
|
2006-04-18 |
A diretiva número %u termina com o caractere inválido '%c' ao invés de '}'.
|
|
58. |
The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'.
|
|
2006-04-18 |
A diretiva número %u termina com um caractere inválido ao invés de '}'.
|
|
67. |
'msgid' uses %%m but '%s' doesn't
|
|
2006-08-03 |
'msgid' utiliza %%m mas %s não
|
|
68. |
'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m
|
|
2006-08-03 |
'msgid' não utilizaa %%m mas %s utiliza %%m
|
|
69. |
The string ends in the middle of a directive.
|
|
2006-08-03 |
A string termina no meio de uma diretiva.
|
|
71. |
In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer.
|
|
2006-04-18 |
Na diretiva número %u o argumento número 0 não é um inteiro positivo.
|
|
75. |
The character that terminates the directive number %u is not a valid conversion specifier.
|
|
2006-04-18 |
O caractere que termina a diretiva número %u não é um especificador de conversão válido.
|
|
78. |
In the directive number %u, "%s" is not followed by a comma.
|
|
2006-04-18 |
Na diretiva número %u, "%s" não é seguido por uma vírgula.
|
|
79. |
In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid number style.
|
|
2006-04-18 |
Na diretiva número %u, a substring "%s" não é um formato numérico válido.
|
|
83. |
a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'
|
|
2006-04-17 |
a especificação do formato para o argumento {%u}, como em '%s", não existe no 'msgid'
|
|
90. |
The string ends in the middle of a ~/.../ directive.
|
|
2006-08-03 |
A string termina no meio de uma diretiva ~/.../.
|
|
93. |
In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated by '~;'.
|
|
2006-08-03 |
Na diretiva numero %u, '~:[' não é seguido por duas cláusulas, separadas por '~;'.
|
|
94. |
In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position.
|
|
2006-08-03 |
Na diretiva número %u, '~' é utilizado em uma posição inválida.
|
|
96. |
format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent
|
|
2006-08-03 |
número de especificações de formatos em 'msgid' e '%s' não conferem
|
|
118. |
Usage: %s [OPTION]
|
|
2006-04-17 |
Uso: %s [OPÇÃO]
|
|
119. |
Print the machine's hostname.
|
|
2006-08-03 |
Imprima o nome do computador.
|
|
124. |
Informative output:
|
|
2006-04-17 |
Saída informativa:
|
|
126. |
-V, --version output version information and exit
|
|
2006-08-03 |
-V, --version mostra informações sobre a versão e sai
|
|
572. |
<unnamed>
|
|
2006-04-17 |
<sem nome>
|