Translations by Fábio Nogueira

Fábio Nogueira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
1.
invalid argument %s for %s
2006-04-17
argumento %s inválido para %s
2.
ambiguous argument %s for %s
2006-04-17
argumento %s indefinido para %s
3.
Valid arguments are:
2006-04-17
Os argumentos válidos são:
8.
write error
2006-04-17
erro de escrita
13.
error after reading "%s"
2006-05-04
erro depois de ler "%s"
19.
%s: option `%s' is ambiguous
2006-04-17
%s: opção `%s' é indefinida
2006-04-17
%s: opção `%s' é indefinida
2006-04-17
%s: opção `%s' é indefinida
2006-04-17
%s: opção `%s' é indefinida
35.
Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA
2006-04-17
Máquina virtual Java não encontrada, tente instalando gij ou $JAVA
38.
cannot create pipe
2006-04-18
Impossível criar
42.
_open_osfhandle failed
2006-04-18
_open_osfhandle falhou
44.
%s subprocess got fatal signal %d
2006-05-04
Subprocesso %s recebeu um sinal fatal %d
57.
The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'.
2006-04-18
A diretiva número %u termina com o caractere inválido '%c' ao invés de '}'.
58.
The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'.
2006-04-18
A diretiva número %u termina com um caractere inválido ao invés de '}'.
67.
'msgid' uses %%m but '%s' doesn't
2006-08-03
'msgid' utiliza %%m mas %s não
68.
'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m
2006-08-03
'msgid' não utilizaa %%m mas %s utiliza %%m
69.
The string ends in the middle of a directive.
2006-08-03
A string termina no meio de uma diretiva.
71.
In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer.
2006-04-18
Na diretiva número %u o argumento número 0 não é um inteiro positivo.
75.
The character that terminates the directive number %u is not a valid conversion specifier.
2006-04-18
O caractere que termina a diretiva número %u não é um especificador de conversão válido.
78.
In the directive number %u, "%s" is not followed by a comma.
2006-04-18
Na diretiva número %u, "%s" não é seguido por uma vírgula.
79.
In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid number style.
2006-04-18
Na diretiva número %u, a substring "%s" não é um formato numérico válido.
83.
a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'
2006-04-17
a especificação do formato para o argumento {%u}, como em '%s", não existe no 'msgid'
90.
The string ends in the middle of a ~/.../ directive.
2006-08-03
A string termina no meio de uma diretiva ~/.../.
93.
In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated by '~;'.
2006-08-03
Na diretiva numero %u, '~:[' não é seguido por duas cláusulas, separadas por '~;'.
94.
In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position.
2006-08-03
Na diretiva número %u, '~' é utilizado em uma posição inválida.
96.
format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent
2006-08-03
número de especificações de formatos em 'msgid' e '%s' não conferem
118.
Usage: %s [OPTION]
2006-04-17
Uso: %s [OPÇÃO]
119.
Print the machine's hostname.
2006-08-03
Imprima o nome do computador.
124.
Informative output:
2006-04-17
Saída informativa:
126.
-V, --version output version information and exit
2006-08-03
-V, --version mostra informações sobre a versão e sai
572.
<unnamed>
2006-04-17
<sem nome>