Translations by Ignacio Casal Quinteiro

Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1369 results
6.
This session logs you into CDE
2007-04-02
Inicia unha sesión en CDE
2005-11-08
Esta sesión entra en CDE
9.
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and reconfigure the X server. Then restart GDM.
2007-04-02
Fallo ao iniciar o servidor X (a interface gráfica). É probable que non estea configurado correctamente. Para corrixir o problema inicie a sesión nunha consola, reconfigure o servidor X e reinicie o GDM.
2007-04-02
Fallo ao iniciar o servidor X (a interface gráfica). É probable que non estea configurado correctamente. Para corrixir o problema inicie a sesión nunha consola, reconfigure o servidor X e reinicie o GDM.
2007-04-02
Fallo ao iniciar o servidor X (a interface gráfica). É probable que non estea configurado correctamente. Para corrixir o problema inicie a sesión nunha consola, reconfigure o servidor X e reinicie o GDM.
2006-05-13
Non se pode iniciar o servidor X (a interface gráfica). É probable que non estea configurado correctamente. Entre nunha consola e execute novamente o programa de configuración de X. Entón reinicie o GDM.
10.
Would you like to try to configure the X server? Note that you will need the root password for this.
2007-04-02
Quere que se tente configurar o servidor X? Repare en que necesitará o contrasinal de superusuario para iso.
2007-04-02
Quere que se tente configurar o servidor X? Repare en que necesitará o contrasinal de superusuario para iso.
2007-04-02
Quere que se tente configurar o servidor X? Repare en que necesitará o contrasinal de superusuario para iso.
2006-05-13
Quere que se probe a executar o programa de configuración de X? Advirta que necesitará o contrasinal de root para iso.
11.
Please type in the root (privileged user) password.
2007-04-02
Escriba o contrasinal de superusuario (con privilexios).
2005-11-08
Escriba o contrasinal de root (usuario con privilexios).
12.
Trying to restart the X server.
2007-04-02
Tentando reiniciar o servidor X.
2006-05-13
Tentando reiniciar o servidor de X.
13.
The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly.
2007-04-02
O servidor X desactivarase por agora. Reinicie o GDM cando estea configurado correctamente.
2006-05-13
O servidor X será desactivado por agora. Reinicie o GDM cando estea configurado correctamente.
14.
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
2007-04-02
Fallo ao iniciar o servidor X (a interface gráfica). É probable que non estea configurado correctamente. Quere ver a saída do servidor X para diagnosticar o problema?
2007-04-02
Fallo ao iniciar o servidor X (a interface gráfica). É probable que non estea configurado correctamente. Quere ver a saída do servidor X para diagnosticar o problema?
2007-04-02
Fallo ao iniciar o servidor X (a interface gráfica). É probable que non estea configurado correctamente. Quere ver a saída do servidor X para diagnosticar o problema?
2006-05-13
Non se pode iniciar o servidor X (a interface gráfica). É probable que non estea configurado correctamente. Quere ver a saída do servidor X para diagnosticar o problema?
15.
Would you like to view the detailed X server output as well?
2005-11-08
Quere ver tamén a saída detallada do servidor X?
16.
Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
2007-04-02
Fallo ao iniciar o servidor X (a interface gráfica). Parece que o dispositivo de punteiro (o rato) non está configurado correctamente. Quere ver a saída do servidor X para diagnosticar o problema?
2006-05-13
Non se pode iniciar o servidor X (a interface gráfica). Parece que o dispositivo do punteiro (o rato) non está configurado correctamente. Quere ver a saída do servidor X para diagnosticar o problema?
17.
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
2007-04-02
Quere tentar configurar o rato? Repare en que necesitará o contrasinal de superusuario para iso.
2007-04-02
Quere tentar configurar o rato? Repare en que necesitará o contrasinal de superusuario para iso.
2007-04-02
Quere tentar configurar o rato? Repare en que necesitará o contrasinal de superusuario para iso.
2006-05-13
Quere que se probe a executar o programa de configuración do rato? Advirta que necesitará o contrasinal de root para iso.
20.
GNOME
2007-04-02
Gnome
2005-11-08
GNOME
21.
This session logs you into GNOME
2007-04-02
Inicie unha sesión en Gnome
2007-04-02
Inicie unha sesión en Gnome
2007-04-02
Inicie unha sesión en Gnome
2005-11-08
Esta sesión entra en GNOME
22.
Secure Remote connection
2006-05-13
Conexión remota segura
23.
This session logs you into a remote host using ssh
2007-04-02
Inicie unha sesión nun host remoto usando o ssh
2006-05-13
Esta sesión rexístrao nun servidor remoto usando ssh
24.
%s: Could not write new authorization entry: %s
2007-04-02
%s: non se puido escribir unha entrada de autorización nova: %s
2005-11-08
%s: Non se puido escribir unha nova entrada de autorización: %s
25.
%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace
2007-04-02
%s: non se puido escribir unha entrada de autorización nova. Pode que non haxa espazo no disco
2005-11-08
%s: Non se puido escribir unha nova entrada de autorización. Pode que non haxa espazo no disco
26.
GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of diskspace.%s%s
2007-04-02
GDM non puido escribir unha entrada de autorización nova no disco. Pode que non haxa espazo no disco.%s%s
2007-04-02
GDM non puido escribir unha entrada de autorización nova no disco. Pode que non haxa espazo no disco.%s%s
2007-04-02
GDM non puido escribir unha entrada de autorización nova no disco. Pode que non haxa espazo no disco.%s%s
2005-11-08
GDM non puido escribir unha nova entrada de autorización no disco. Pode que non haxa espazo no disco.%s%s
27.
%s: Could not make new cookie file in %s
2007-04-02
%s: non se puido crear un novo ficheiro de cookies en %s
2007-04-02
%s: non se puido crear un novo ficheiro de cookies en %s
2007-04-02
%s: non se puido crear un novo ficheiro de cookies en %s
2005-11-08
%s: Non se puido crear un novo ficheiro de cookies en %s
28.
%s: Cannot safely open %s
2007-04-02
%s: non se pode abrir con seguridade %s
2007-04-02
%s: non se pode abrir con seguridade %s