|
9.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and reconfigure the X server. Then restart GDM.
|
|
|
|
Le démarrage du serveur X (votre interface graphique) a échoué. Il est probable qu'il ne soit pas configuré correctement. Pour corriger ce problème, connectez-vous sur une console, reconfigurez le serveur X puis redémarrez GDM.
|
|
Translated by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
Reviewed by
Stéphane Raimbault
|
In upstream: |
|
Impossible de démarrer le serveur X (l'interface graphique) car il n'est probablement pas configuré correctement. Pour corriger ce problème, connectez-vous sur une console, reconfigurez le serveur X puis redémarrez GDM.
|
|
|
Suggested by
Vincent Fretin
|
|
|
|
10.
|
|
|
Would you like to try to configure the X server? Note that you will need the root password for this.
|
|
|
|
Voulez-vous tenter de configurer le serveur X[nbsp] ? Vous devez, pour cela, connaître le mot de passe «[nbsp] root[nbsp] ».
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
In upstream: |
|
Voulez-vous tenter de configurer le serveur X[nbsp] ? Vous devez connaître le mot de passe «[nbsp] root[nbsp] » pour faire cela.
|
|
|
Suggested by
Vincent Fretin
|
|
|
|
17.
|
|
|
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
|
|
|
|
Voulez-vous tenter de configurer votre souris[nbsp] ? Vous devez, pour cela, connaître le mot de passe «[nbsp] root[nbsp] ».
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
In upstream: |
|
Voulez-vous tenter de configurer votre souris[nbsp] ? Vous devez connaître le mot de passe «[nbsp] root[nbsp] » pour faire cela.
|
|
|
Suggested by
Vincent Fretin
|
|
|
|
34.
|
|
|
The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 minutes before trying again on display %s .
|
|
|
|
Le serveur d'affichage a été arrêté prés de 6 fois dans les 90 dernières secondes. Il est probable que quelque chose se passe mal. Une nouvelle tentative sera effectuée sur l'affichage %s après une pause de 2 minutes.
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
In upstream: |
|
Le serveur d'affichage a été arrêté prés de 6 fois dans les 90 dernières secondes, ce comportement est anormal. Une nouvelle tentative sera effectuée sur le visuel %s après une pause de 2 minutes.
|
|
|
Suggested by
Vincent Fretin
|
|
|
|
53.
|
|
|
%s : No remote greeter specified.
|
|
|
|
%s [nbsp] : aucune bannière distante indiquée.
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
In upstream: |
|
%s [nbsp] : aucune bannière distante spécifiée.
|
|
|
Suggested by
Xavier Claessens
|
|
|
|
54.
|
|
|
%s : No sessions directory specified.
|
|
|
|
%s [nbsp] : aucun répertoire de sessions indiqué.
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
In upstream: |
|
%s [nbsp] : aucun répertoire de sessions spécifié.
|
|
|
Suggested by
Xavier Claessens
|
|
|
|
80.
|
|
|
%s : Trying failsafe X server %s
|
|
|
|
%s [nbsp] : tente avec le serveur X de secours %s
|
|
Translated by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
Reviewed by
Stéphane Raimbault
|
In upstream: |
|
%s [nbsp] : tentative avec le serveur X de secours %s
|
|
|
Suggested by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
98.
|
|
|
%s : Aborting display %s
|
|
|
|
%s [nbsp] : abandon de l'affichage %s
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
In upstream: |
|
%s [nbsp] : abandon du visuel %s
|
|
|
Suggested by
Xavier Claessens
|
|
|
|
161.
|
|
|
Login sound requested on non-local display or the play software cannot be run or the sound does not exist.
|
|
|
|
Un son de connexion est requis sur un affichage non-local ou le logiciel de lecture ne peut pas être exécuté ou bien le fichier sonore n'existe pas.
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
In upstream: |
|
Un son de connexion est requis sur un visuel non-local ou le logiciel de lecture ne peut pas être exécuté ou bien le fichier sonore n'existe pas.
|
|
|
Suggested by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
165.
|
|
|
The specified display number was busy, so this server was started on display %s .
|
|
|
|
Le numéro d'affichage demandé était utilisé, ce serveur a donc été démarré sur l'affichage %s .
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
In upstream: |
|
Le numéro de visuel demandé était utilisé, ce serveur a donc été démarré sur le visuel %s .
|
|
|
Suggested by
Vincent Fretin
|
|
|