Translations by Vinicius Depizzol
Vinicius Depizzol has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
125. |
write_c_file - output name is %s, prefix is %s
|
|
2006-05-27 |
write_c_file - nome de saída é %s, prefixo é %s
|
|
137. |
"%s" is not a valid option to the preprocessor
|
|
2006-05-27 |
"%s" não é uma opção válida para o pré-processamento
|
|
138. |
too many input files
|
|
2006-05-27 |
Arquivos de entrada demais
|
|
140. |
compilation terminated due to -Wfatal-errors.
|
|
2006-05-27 |
Compilação finalizada por causa de -Wfatal-erros.
|
|
141. |
Please submit a full bug report,
with preprocessed source if appropriate.
See %s for instructions.
|
|
2006-05-27 |
Por favor, envie um relato completo de erro,
com o código pré-processado se possível.
Veja %s para instruções.
|
|
142. |
compilation terminated.
|
|
2006-05-27 |
Compilação concluída.
|
|
152. |
'%%l' operand isn't a label
|
|
2006-05-27 |
operador '%%I' não é uma etiqueta
|
|
153. |
floating constant misused
|
|
2006-05-27 |
Constante de ponto flutuante usada de forma incorreta
|
|
154. |
invalid expression as operand
|
|
2006-05-27 |
Expressão inválida como operador
|
|
155. |
Attempt to delete prologue/epilogue insn:
|
|
2006-05-27 |
Tentativa de excluir prólogo/epílogo insn:
|
|
157. |
Setting spec %s to '%s'
|
|
2006-05-27 |
Configurando especificação %s para '%s'
|
|
159. |
specs %%include syntax malformed after %ld characters
|
|
2006-05-27 |
Sintaxe mal formada na especificação de %%include depois de %ld caracteres
|
|
160. |
could not find specs file %s
|
|
2006-05-27 |
Não foi possível encontrar especificações do arquivo %s
|
|
163. |
%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'
|
|
2006-05-27 |
%s: tentativa de renomear especificação '%s' para definição atual '%s'
|
|
164. |
rename spec %s to %s
|
|
2006-05-27 |
renomear especificação %s para %s
|
|
165. |
spec is '%s'
|
|
2006-05-27 |
especificação é '%s'
|
|
168. |
spec file has no spec for linking
|
|
2006-05-27 |
Arquivo de especificação não possui especificação para vincular
|
|
169. |
system path '%s' is not absolute
|
|
2006-05-27 |
Caminho '%s' do sistema não é absoluto
|
|
170. |
-pipe not supported
|
|
2006-05-27 |
-pipe não é suportado
|
|
171. |
Go ahead? (y or n)
|
|
2006-05-27 |
Continuar? (y ou n)
|
|
174. |
Internal error: %s (program %s)
Please submit a full bug report.
See %s for instructions.
|
|
2006-05-27 |
Erro interno: %s (programa %s)
Por favor, envie um relato completo de erro.
Veja %s para instruções.
|
|
176. |
Usage: %s [options] file...
|
|
2006-05-27 |
Uso: %s [opções] arquivo...
|
|
177. |
Options:
|
|
2006-05-27 |
Opções:
|
|
178. |
-pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase
|
|
2006-05-27 |
-pass-exit-codes Sai com maior código de erro de uma frase
|
|
179. |
--help Display this information
|
|
2006-05-27 |
--help Mostra esta informação
|
|
182. |
-dumpspecs Display all of the built in spec strings
|
|
2006-05-27 |
-dumpspecs Mostra todas as strings de especificações incorporadas
|
|
183. |
-dumpversion Display the version of the compiler
|
|
2006-05-27 |
-dumpversion Mostra a versão do compilador
|
|
185. |
-print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path
|
|
2006-05-27 |
-print-search-dirs Mostra os diretórios que o compilador vai utilizar na pesquisa
|
|
187. |
-print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>
|
|
2006-05-27 |
-print-file-name=<lib> Mostra o caminho completo para a biblioteca <lib>
|
|
188. |
-print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>
|
|
2006-05-27 |
-print-prog-name=<prog> Mostra o caminho completo para o componente <prog> do compilador
|
|
189. |
-print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc
|
|
2006-05-27 |
-print-multi-directory Mostra o diretório root para versões do libgcc
|
|
191. |
-print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries
|
|
2006-05-27 |
-print-multi-os-directory Mostra o caminho relativo para as bibliotecas OS
|
|
192. |
-Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler
|
|
2006-05-27 |
-Wa,<opções> Passa <opções> separadas por vírgulas para o assembler
|
|
193. |
-Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor
|
|
2006-05-27 |
-Wp,<opções> Passa <opções> separadas por vírgulas para o pré-processador
|
|
194. |
-Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker
|
|
2006-05-27 |
-Wl,<opções> Passa <opções> separadas por vírgula para o vinculador
|
|
195. |
-Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler
|
|
2006-05-27 |
-Xassembler <arg> Passa <arg> para o assembler
|
|
196. |
-Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor
|
|
2006-05-27 |
-Xpreprocessor <arg> Passa <arg> para o pré-processador
|
|
197. |
-Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker
|
|
2006-05-27 |
-Xlinker <arg> Passa <arg> para o vinculador
|
|
199. |
-save-temps Do not delete intermediate files
|
|
2006-05-27 |
-save-temps Não exclui arquivos intermediários
|
|
200. |
-pipe Use pipes rather than intermediate files
|
|
2006-05-27 |
-pipe Usa pipes no lugar de arquivos intermediários
|
|
205. |
-B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths
|
|
2006-05-27 |
-B <diretório> Adiciona <diretório> para a pesquisa de locais do compilador
|
|
206. |
-b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed
|
|
2006-05-27 |
-b <máquina> Executa gcc para o destino <máquina>, se instalado
|
|
207. |
-V <version> Run gcc version number <version>, if installed
|
|
2006-05-27 |
-V <versão> Executa versão do gcc número <version>, se instalada
|
|
208. |
-v Display the programs invoked by the compiler
|
|
2006-05-27 |
-v Mostra os programas invocados pelo compilador
|
|
209. |
-### Like -v but options quoted and commands not executed
|
|
2006-05-27 |
-### Igual a -v mas opções marcadas e comandos não são executados
|
|
210. |
-E Preprocess only; do not compile, assemble or link
|
|
2006-05-27 |
-E Apenas pré-processa. Não compila, reúne nem vincula
|
|
211. |
-S Compile only; do not assemble or link
|
|
2006-05-27 |
-S Apenas compila. Não reúne nem vincula
|
|
212. |
-c Compile and assemble, but do not link
|
|
2006-05-27 |
-c Compila e reúne, mas não vincula
|
|
213. |
-o <file> Place the output into <file>
|
|
2006-05-27 |
-o <arquivo> Coloca a saída em <arquivo>
|
|
216. |
'-%c' option must have argument
|
|
2006-05-27 |
opção '-%c-' precisa ter argumento
|