Translations by Daisuke Yamashita
Daisuke Yamashita has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
universal character %.*s is not valid in an identifier
|
|
2006-03-23 |
ユニバーサル文字名 `\U%08x' は識別子の中では有効ではありません
|
|
15. |
universal character %.*s is not valid at the start of an identifier
|
|
2006-03-23 |
ユニバーサル文字名 `\U%08x' は識別子の中では有効ではありません
|
|
19. |
\x used with no following hex digits
|
|
2006-03-23 |
\x に、それに続くはずの 16 進数がありません
|
|
20. |
hex escape sequence out of range
|
|
2006-03-23 |
16 進エスケープシーケンスが範囲外です
|
|
21. |
octal escape sequence out of range
|
|
2006-03-23 |
8 進エスケープシーケンスが範囲外です
|
|
23. |
non-ISO-standard escape sequence, '\%c'
|
|
2006-03-23 |
非 ISO 標準のエスケープシーケンス, '\%c'
|
|
24. |
unknown escape sequence '\%c'
|
|
2006-03-23 |
不明なエスケープシーケンス '\%c'
|
|
28. |
multi-character character constant
|
|
2006-03-23 |
複数文字からなる文字定数
|
|
29. |
empty character constant
|
|
2006-03-23 |
空の文字定数
|
|
31. |
extra tokens at end of #%s directive
|
|
2006-03-23 |
余分なトークンが #%s ディレクティブの終りにあります
|
|
32. |
#%s is a GCC extension
|
|
2006-03-23 |
#%s は GCC の拡張です
|
|
33. |
suggest not using #elif in traditional C
|
|
2006-03-23 |
古い C では #elif を使わない方がいいです
|
|
34. |
traditional C ignores #%s with the # indented
|
|
2006-03-23 |
古い C では、インデントされた # の #%s を無視します
|
|
35. |
suggest hiding #%s from traditional C with an indented #
|
|
2006-03-23 |
インデントされた # がある古い C からは #%s を隠すことをお勧めします
|
|
38. |
invalid preprocessing directive #%s
|
|
2006-03-23 |
無効なプリプロセスディレクティヴ #%s
|
|
39. |
"defined" cannot be used as a macro name
|
|
2006-03-23 |
"defined" をマクロ名としては使えません
|
|
40. |
"%s" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++
|
|
2006-03-23 |
"%s" は C++ の演算子であり、マクロ名として使用することはできません
|
|
41. |
no macro name given in #%s directive
|
|
2006-03-23 |
マクロ名が #%s ディレクティブ中に与えられていません
|
|
42. |
macro names must be identifiers
|
|
2006-03-23 |
マクロ名は識別子でなくてはなりません
|
|
43. |
undefining "%s"
|
|
2006-03-23 |
"%s" を undef します
|
|
44. |
missing terminating > character
|
|
2006-03-23 |
終端文字 > を欠いています
|
|
45. |
#%s expects "FILENAME" or <FILENAME>
|
|
2006-03-23 |
#%s は "ファイル名" あるいは <ファイル名> を必要とします
|
|
47. |
#include nested too deeply
|
|
2006-03-23 |
#include のネストが深すぎます
|
|
48. |
#include_next in primary source file
|
|
2006-03-23 |
#include_next が主たるソースファイルにあります
|
|
49. |
invalid flag "%s" in line directive
|
|
2006-03-23 |
"%s" は line ディレクティブでは無効なフラグです
|
|
50. |
"%s" after #line is not a positive integer
|
|
2006-03-23 |
#line の後ろの "%s" が正の整数ではありません
|
|
51. |
line number out of range
|
|
2006-03-23 |
行番号が範囲外です
|
|
52. |
"%s" is not a valid filename
|
|
2006-03-23 |
"%s" は正常なファイル名ではありません
|
|
58. |
#pragma %s %s is already registered
|
|
2006-03-23 |
クラス `%s' は既に存在します
|
|
61. |
#pragma once in main file
|
|
2006-03-23 |
#pragma once がメインファイルにあります
|
|
62. |
invalid #pragma GCC poison directive
|
|
2006-03-23 |
#pragma GCC 汚染ディレクティヴが無効です
|
|
63. |
poisoning existing macro "%s"
|
|
2006-03-23 |
既存のマクロ "%s' を汚染します
|
|
64. |
#pragma system_header ignored outside include file
|
|
2006-03-23 |
include ファイル外の #pragma system_header は無視されました
|
|
66. |
current file is older than %s
|
|
2006-03-23 |
現在のファイルは %s より古いです
|
|
67. |
_Pragma takes a parenthesized string literal
|
|
2006-03-23 |
_Pramga が括弧で囲まれた文字列リテラルを受け取りました
|
|
68. |
#else without #if
|
|
2006-03-23 |
#else に #if がありません
|
|
69. |
#else after #else
|
|
2006-03-23 |
#else が #else の後ろにあります
|
|
70. |
the conditional began here
|
|
2006-03-23 |
その条件はここから始まります
|
|
71. |
#elif without #if
|
|
2006-03-23 |
#elif に #if がありません
|
|
72. |
#elif after #else
|
|
2006-03-23 |
#elif が #else の後ろにあります
|
|
73. |
#endif without #if
|
|
2006-03-23 |
#endif に #if がありません
|
|
74. |
missing '(' after predicate
|
|
2006-03-23 |
述語の後ろの '(' を欠いています
|
|
75. |
missing ')' to complete answer
|
|
2006-03-23 |
解を補完する ')' を欠いています
|
|
76. |
predicate's answer is empty
|
|
2006-03-23 |
述語の解が空です
|
|
77. |
assertion without predicate
|
|
2006-03-23 |
述語のないアサーションです
|
|
78. |
predicate must be an identifier
|
|
2006-03-23 |
述語は識別子でなければなりません
|
|
79. |
"%s" re-asserted
|
|
2006-03-23 |
"%s" が再アサートされました
|
|
80. |
unterminated #%s
|
|
2006-03-23 |
終端のない #%s
|
|
81. |
warning:
|
|
2006-03-23 |
警告:
|
|
82. |
internal error:
|
|
2006-03-23 |
内部エラー:
|