Translations by Erik jacobs
Erik jacobs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Checking if %s is really the same node as %s
|
|
2006-08-21 |
controleert of %s echt hetzelfde apparaat is als %s
|
|
2006-08-17 |
controleert of %s echt dezelfde apparaat is als %s↵
|
|
2. |
Yes, their IP addresses match
|
|
2006-08-17 |
Ja, de Ip adressen zijn identiek%s↵
|
|
3. |
No, their IP addresses don't match
|
|
2006-08-17 |
Nee, de IP adressen zijn niet identiek↵
|
|
5. |
nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.
|
|
2006-08-17 |
Naamserver fout bij het zoeken naar `%s' tijdens raadplegen van %s.↵
|
|
6. |
could not decode BASE64 challenge
|
|
2006-08-17 |
Kon Base64 aanvraag niet decoderen
|
|
7. |
decoded as %s
|
|
2006-08-18 |
gedecodeerd als %s↵
|
|
2006-08-17 |
gedocodeert als %s↵
|
|
8. |
kerberos error %s
|
|
2006-08-17 |
Kerberos fout %s↵
|
|
9. |
krb5_sendauth: %s [server says '%*s']
|
|
2006-08-17 |
krb5-sendauth: %s [server zegt '%*s'] ↵
|
|
15. |
skipping message %s@%s:%d
|
|
2006-08-17 |
slaat bericht %s@%s:%d over
|
|
16. |
skipping message %s@%s:%d (%d octets)
|
|
2006-08-17 |
slaat bericht %s@%s:%d over (%d octetten)
|
|
19. |
couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)
|
|
2006-08-17 |
Kon headers niet ophalen, bericht %s@%s:%d (%d octetten)↵
|
|
25. |
retained
|
|
2006-08-17 |
gereserveerd↵
|
|
26. |
flushed
|
|
2006-08-17 |
opgeschoond↵
|
|
27. |
not flushed
|
|
2006-08-17 |
niet opgeschoond↵
|
|
29. |
timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.
|
|
2006-08-17 |
pogingen verstreken na %d seconden wachten bij verbinden met server %s.↵
|
|
30. |
timeout after %d seconds waiting for server %s.
|
|
2006-08-17 |
pogingen verstreken na %d seconden wachten op de server %s.↵
|
|
31. |
timeout after %d seconds waiting for %s.
|
|
2006-08-17 |
pogingen verstreken na %d seconden wachten op %s.↵
|
|
32. |
timeout after %d seconds waiting for listener to respond.
|
|
2006-08-17 |
pogingen verstreken na %d seconden wachten op reactie van de client.↵
|
|
33. |
timeout after %d seconds.
|
|
2006-08-17 |
pogingen verstreken na %d seconden.↵
|
|
35. |
Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.
|
|
2006-08-17 |
Fetchmail ziet meer dan %d verstreken pogingen wanneer er geprobeerd wordt mail te halen van %s@%s.↵
|
|
36. |
This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP
server is wedged, or that your mailbox file on the server has been
corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to
diagnose the problem.
Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.
|
|
2006-08-17 |
Dit kan betekenen dat je mailserver vast is gelopen, of dat je SMTP↵
server blokkeert, of dat je mailbox bestand op de server↵
corrupt is geraakt door een server fout. Je kan `fetchmail -v -v' uitvoeren om ↵
het probleem te diagnotiseren.↵
↵
Fetchmail zal geen contact zoeken met deze mailbox tot je het programma herstart.↵
|
|
37. |
pre-connection command failed with status %d
|
|
2006-08-17 |
pre-connectie commando mislukt met status %d↵
|
|
38. |
couldn't find HESIOD pobox for %s
|
|
2006-08-17 |
Kon geen HESIOD pobox vinden voor %s↵
|
|
39. |
Lead server has no name.
|
|
2006-08-17 |
Hoofd server heeft geen naam.↵
|
|
41. |
%s connection to %s failed
|
|
2006-08-17 |
%s connectie met %s mislukt
|
|
44. |
SSL connection failed.
|
|
2006-08-17 |
SSL connectie mislukt.↵
|
|
45. |
Lock-busy error on %s@%s
|
|
2006-08-17 |
geblokkeerd-bezig fout op %s@%s↵
|
|
46. |
Server busy error on %s@%s
|
|
2006-08-17 |
Server bezig fout op %s@%s↵
|
|
47. |
Authorization failure on %s@%s%s
|
|
2006-08-17 |
Authorisatie mislukt op %s@%s%s↵
|
|
48. |
(previously authorized)
|
|
2006-08-17 |
(voorheen geauthoriseerd)
|
|
50. |
Fetchmail could not get mail from %s@%s.
|
|
2006-08-18 |
Fetchmail kon geen berichten krijgen van %s@%s.↵
|
|
53. |
The attempt to get authorization failed.
This probably means your password is invalid, but some servers have
other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this
because they don't send useful error messages on login failure.
The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect
at each cycle. No future notifications will be sent until service
is restored.
|
|
2006-08-18 |
De poging om autorisatie te krijgen is mislukt
Dit betekent waarschijnlijk dat uw password niet geldig is, maar sommige servers geven
andere fouten die door fetchmail niet herkend kunnen worden
omdat ze geen bruikbare foutmeldingen verzenden over de login fout.
De fetchmail daemon zal blijven draaien en proberen verbinding te maken bij
elke cyclus.Toekomstige berichten zullen niet worden verstuurt todat de dienst
hersteld wordt.
|
|
60. |
selecting or re-polling folder %s
|
|
2006-08-18 |
selecteer of controleer map %s
|
|
61. |
selecting or re-polling default folder
|
|
2006-08-18 |
selecteer of controleer standaard map
|
|
62. |
%s at %s (folder %s)
|
|
2006-08-18 |
%s bij %s (map %s)
|
|
63. |
%s at %s
|
|
2006-08-18 |
%s bij %s
|
|
64. |
Polling %s
|
|
2006-08-18 |
Controleer%s↵
|
|
66. |
seen
seen
|
|
2006-08-18 |
ziet
zien
|
|
68. |
(%d octets).
|
|
2006-08-18 |
(%d octetten).
|
|
69. |
No mail for %s
|
|
2006-08-18 |
Geen berichten voor %s
|
|
70. |
bogus message count!
|
|
2006-08-18 |
foutieve berichten telling!
|
|
71. |
socket
|
|
2006-08-18 |
fitting
|
|
72. |
missing or bad RFC822 header
|
|
2006-08-18 |
missende of slechte RFC822 berichtenkop
|
|
73. |
MDA
|
|
2006-08-18 |
MDA
|
|
74. |
client/server synchronization
|
|
2006-08-18 |
client/server synchronisatie
|
|
75. |
client/server protocol
|
|
2006-08-18 |
client/server protocol
|
|
76. |
lock busy on server
|
|
2006-08-18 |
blokkeert bezet op server
|
|
77. |
SMTP transaction
|
|
2006-08-18 |
smtp transactie
|