Translations by Karalic Nedzla
Karalic Nedzla has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
308. |
-r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string
follows strftime(3). The following keywords are supported:
|
|
2012-01-16 |
-r fmt format datoteke za akciju preimenovanja.Format stringa slijedi strf vrijeme.Naredne ključne riječi su podržane:
|
|
309. |
:basename: - original filename without extension
|
|
2012-01-16 |
:naziv baze: - originalna datoteka bez ekstenzija
|
|
314. |
-m file Command file for the modify action. The format for commands is
set|add|del <key> [[<type>] <value>].
|
|
2012-01-16 |
-m fajl komanda fajla za modificiranje akcije.Format za komande je set|add|del <key> [[<type>] <value>].
|
|
315. |
-M cmd Command line for the modify action. The format for the
commands is the same as that of the lines of a command file.
|
|
2012-01-16 |
-M cmd komandna linija za modificiranje akcije.Format za komandu je isti kao linije kod komande fajla.
|
|
316. |
-l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted to.
|
|
2012-01-16 |
-l-dir lokacija(direktorij) za fajlove da budu ubačeni od ili izdvojiti u.
|
|
317. |
-S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.
|
|
2012-01-16 |
-S.suf koristi sufikse .suf za izvor fajlova za komandu ubacivanja.
|
|
418. |
Dublin Core schema
|
|
2012-01-17 |
šema Dublin jezgra
|
|
2012-01-17 |
Dublin jezgro šema
|
|
419. |
XMP Basic schema
|
|
2012-01-17 |
XMP osnovna schema
|
|
420. |
XMP Rights Management schema
|
|
2012-01-17 |
XMP šema pravnog upravljanja
|
|
421. |
XMP Media Management schema
|
|
2012-01-17 |
XMP shema medijskog upravljanja
|
|
422. |
XMP Basic Job Ticket schema
|
|
2012-01-17 |
XMP šema Osnovnog posla ulaznica
|
|
423. |
XMP Paged-Text schema
|
|
2012-01-17 |
XMP shema paged-teksta
|
|
424. |
XMP Dynamic Media schema
|
|
2012-01-17 |
XMP shema dinamičnog medija
|
|
427. |
Camera Raw schema
|
|
2012-01-17 |
sirova shema kamere
|
|
428. |
Exif Schema for TIFF Properties
|
|
2012-01-17 |
Exif Shema za TIFF svojstva
|
|
429. |
Exif schema for Exif-specific Properties
|
|
2012-01-17 |
Exif schema za Exif-specifična svojstva
|
|
430. |
Exif schema for Additional Exif Properties
|
|
2012-01-17 |
Exif shema za dodatna Exif svojstva
|
|
431. |
IPTC Core schema
|
|
2012-01-17 |
IPTC Core shema
|
|
432. |
Colorant structure
|
|
2012-01-17 |
colorant struktura
|
|
433. |
Dimensions structure
|
|
2012-01-17 |
dimenzije strukture
|
|
434. |
Font structure
|
|
2012-01-17 |
struktura krstionice
|
|
435. |
Thumbnail structure
|
|
2012-01-17 |
Thumbnail struktura
|
|
436. |
Resource Event structure
|
|
2012-01-17 |
struktura Resursa događaja
|
|
437. |
ResourceRef structure
|
|
2012-01-17 |
Resursa Ref struktura
|
|
438. |
Version structure
|
|
2012-01-17 |
verzija strukture
|
|
439. |
Basic Job/Workflow structure
|
|
2012-01-17 |
Osnovni posao / tijek rada strukture
|
|
440. |
Qualifier for xmp:Identifier
|
|
2012-01-17 |
Kvalifikacioni za XMP: Identifier
|
|
442. |
Contributors to the resource (other than the authors).
|
|
2012-01-17 |
Suradnici na resurs (osim autora)
|
|
444. |
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant.
|
|
2012-01-17 |
Prostornom ili vremenskom temu resursa, prostorne primjenjivosti resursa, odnosno nadležnost pod kojim resursima je relevantno.
|
|
446. |
The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant).
|
|
2012-01-17 |
Autori resursa (navedeni u redoslijedu, ako je značajan).
|
|
448. |
Date(s) that something interesting happened to the resource.
|
|
2012-01-17 |
Datum(i) da se nešto zanimljivo dogodilo resursu
|
|
449. |
A textual description of the content of the resource. Multiple values may be present for different languages.
|
|
2012-01-17 |
Tekstualni opis sadržaja izvora. Više vrijednosti mogu biti prisutni na različitim jezicima
|
|
451. |
The file format used when saving the resource. Tools and applications should set this property to the save format of the data. It may include appropriate qualifiers.
|
|
2012-01-17 |
Format koji se koristi prilikom spremanja resursa. Alate i aplikacije treba postaviti u svojstvo da spasi format podataka. To može uključivati odgovarajuće kvalifikacije
|
|
453. |
Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify the resource by means of a string conforming to a formal identification system.
|
|
2012-01-17 |
Jedinstveni identifikator resursa. Preporučena najbolja praksa je identificirati resurs putem niza u skladu s formalnim identifikacijskim sustavom
|
|
454. |
An unordered array specifying the languages used in the resource.
|
|
2012-01-17 |
Neuređen niz navođenja jezika u resursima
|
|
456. |
An entity responsible for making the resource available. Examples of a Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to indicate the entity.
|
|
2012-01-17 |
Tijelo odgovorno za izradu resursa na raspolaganju. Primjeri uključuju Izdavač osoba, organizacija ili usluge. Tipično, ime izdavača bi trebao biti korišten za označavanje entiteta.
|
|
458. |
Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify the related resource by means of a string conforming to a formal identification system.
|
|
2012-01-17 |
Odnosi s drugim dokumentima. Preporučena najbolja praksa je da se identificiraju povezani resursi putem nizau skladu s formalnim identifikacijskim sustavom.
|
|
460. |
Informal rights statement, selected by language. Typically, rights information includes a statement about various property rights associated with the resource, including intellectual property rights.
|
|
2012-01-17 |
Neformalna prava izjave, odabran jezik. Tipično, prava informacija uključuje izjavu o različitim imovinskim pravima povezana s resursima, uključujući i prava intelektualnog vlasništva.
|
|
461. |
Unique identifier of the work from which this resource was derived.
|
|
2012-01-17 |
Jedinstveni identifikator rada iz kojeg ovaj resurs je izveden
|
|
462. |
An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic of the content of the resource.
|
|
2012-01-17 |
Neuređen niz opisne fraze i ključne riječi koje određuju temu sadržaja izvora.
|
|
464. |
The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it will be a name by which the resource is formally known.
|
|
2012-01-17 |
Naslov dokumenta ili naziv za izvor. Tipično, to će biti naziv kojim je izvor formalno poznat
|
|
466. |
A document type; for example, novel, poem, or working paper.
|
|
2012-01-17 |
Vrsta dokumenta; na primjer roman, pjesma, ili radni papir
|
|
468. |
An unordered array specifying properties that were edited outside the authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath separated by one ASCII space (U+0020).
|
|
2012-01-17 |
Neuređen niz navodećih svojstava koja su izvan uređene autorske aplikacije. Svaka stavka mora sadržavati jednu namespace i XPath odvojeni jednim ASCII prostorom (U 0020)
|
|
470. |
The base URL for relative URLs in the document content. If this document contains Internet links, and those links are relative, they are relative to this base URL. This property provides a standard way for embedded relative URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value based on their notion of where URLs will be interpreted.
|
|
2012-01-17 |
Baza URL za relativne URL-ove u sadržaj dokumenta. Ako ovaj dokument sadrži internetske veze, a oni su relativni linkovi, oni su u odnosu na ovu bazu URL. Ovo svojstvo omogućuje standardni način ugrađen u odnosu URL-ove treba tumačiti alatima. Web autorski alati trebaju postaviti vrijednost na temelju njihovog pojma gdje URL će se tumačiti.
|
|
472. |
The date and time the resource was originally created.
|
|
2012-01-17 |
Datum i vrijeme resursa je izvorno kreirana.
|
|
473. |
Creator Tool
|
|
2012-01-17 |
stvoritelj alata
|
|
474. |
The name of the first known tool used to create the resource. If history is present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:History's softwareAgent property.
|
|
2012-01-17 |
Ime prvog poznatog alata koji se koristi za stvaranje resursa. Ako je povijest prisutna u metapodacima, ova vrijednost treba biti jednaka onoj xmpMM: Povijest vlasništva softwareAgent.
|
|
475. |
An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to denote the formal identification system to which that identifier conforms. Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple (single-valued) property.
|
|
2012-01-17 |
Neuređen niz tekstualnih nizova koji jednoznačno identificiraju resurse u određenom kontekstu.Niz stavka mogu biti kvalificirani s xmpidq: Shema za označavanje formalnog sustava identifikacije na koje se taj identifikator odgovara. Napomena: dc: identifier vlasništvo se ne koristi jer nema definiranih shema kvalifikatora i definirana je u XMP specifikaciji kao jednostavna (jednoznačna) imovina.
|
|
477. |
A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-defined collection. Used to organize documents in a file browser.
|
|
2012-01-17 |
Riječ ili kratak izraz koji identificira dokument kao korisnički član definiranih zbirki. Koristi se za organiziranje dokumenata u datoteci pregledniku.
|