Translations by Amer Strukan

Amer Strukan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 105 results
202.
Indicates the code of the country/primary location where the intellectual property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of ISO 3166 to avoid conflicts.
2013-01-19
Oznacava kod drzave/primarne lokacije gdje je intelektualno vlasnistvo podatka kreirano, npr. uslikana fotografija, odrzan dogadjaj. Gdje ISO ima uspostavljen odgovarajuci kod drzave prema ISO 3166, taj kod ce se iskoristiti. Kada ISO 3166 ne omogucavaju dovoljno za identifikaciju lokacije ili nove drzave, npr. brod na moru, svemir, IPTC ce dodijeliti odgovarajuci kod od tri znaka prema odredbama ISO 3166 da bi se izbjegli sukobi.
261.
ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.
2013-01-22
ex | izvaditi Extract metapodatak u *.exv, *.xmp i minijaturne slikovne podatke.
262.
mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the Exif create timestamp. The filename format can be set with -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.
2013-01-22
mv | preimenuj Rename podatak i/ili postavi vremenski pecat podatka prema Exif kreira vremenski pecat. Format imena datoteke moze se postaviti sa -r format, opcije vremenskog pecata se kontrolisu sa -t i -T.
268.
-v Be verbose during the program run.
2013-01-22
-v Budi preopsiran tokom trajanja programa.
418.
Dublin Core schema
2013-01-20
Dublin Core shema
444.
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant.
2013-01-21
Prostorna ili vremenska tema resursa, prostorna primjenjivost resursa, ili nadležnost pod kojima je resurs je relevantan.
460.
Informal rights statement, selected by language. Typically, rights information includes a statement about various property rights associated with the resource, including intellectual property rights.
2013-01-21
Neformalna izjava prava, odabrana jezikom. Tipično, informacije o pravima uključuju izjavu o raznim imovinskim pravima povezanih s resursima, uključujući i prava intelektualnog vlasništva.
470.
The base URL for relative URLs in the document content. If this document contains Internet links, and those links are relative, they are relative to this base URL. This property provides a standard way for embedded relative URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value based on their notion of where URLs will be interpreted.
2013-01-22
Bazni URL za povezane URL-ove u sadrzaju dokumenta. Ako ovaj dokument sadrzi Internet linkove, i ti linkovi su povezani, oni su povezani za bazni url. Ovo svojstvo omogucava standardni put za ugradjene povezane URLove da budu tumaceni alatima. Web autorski alati bi trebali postaviti vrijednost baziranu na njihovom poimanju gdje ce se URLovi tumaciti.
475.
An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to denote the formal identification system to which that identifier conforms. Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple (single-valued) property.
2013-01-22
Neuredjen niz tekstualnih znakova koji nedvosmisleno identificiraju podatak unutar datog konteksta. Clan niza moze biti uslovljen sa xmpidq:Scheme da obiljezava formalni identifikacioni sistem kojem taj identifikator odgovara. Napomena: dc:identifikator objekat se ne koristi zato sto nedostaje definirane sheme kvalifikatora i zato sto je definirana u XMP Specifikaciji kao jednostavni (jednoznacni) objekat.
503.
An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. It is intended to give human readers a general indication of the steps taken to make the changes from the previous version to this one. The list should be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or other detailed history.
2013-01-22
Uredjeni niz korisničkih akcija visokoe razine koje su rezultirale u ovom resursu. Namjera je dati ljudskim čitateljima opće naznake o poduzetim koracima da bi se promjenilo iz prethodne verzije u ovu. Popis bi trebao biti na apstraktnoj razini, to nije namjera da bude iscrpljujucih pritiskana tipke ili druge detaljne historije.
509.
The name of the asset management system that manages this resource. Along with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management system to contact concerning this document.
2013-01-22
Naziv sistema za upravljanje imovinom koji upravlja ovim resursom. Uz xmpMM: ManagerVariant, to govori aplikaciji koje sistem za upravljanje imovinom da kontaktiraju u vezi ovog dokumenta.
515.
Specifies a particular variant of the asset management system. The format of this property is private to the specific asset management system.
2013-01-22
Određuje određenu varijantu sistema za upravljanje imovinom.Oblik ovog objekta je privatan za određeni sistem upravljanja imovinom.
518.
Rendition Params
2013-01-20
Parametri izlaganja
519.
Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass.
2013-01-20
Moze se koristiti da bi se obezbjedili dodatni parametri za izlaganje koji su previse kompleksni ili verbalni da bi se sifrirali u xmpMM: RenditionClass.
520.
Version ID
2013-01-20
Verzija ID
521.
The document version identifier for this resource. Each version of a document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, 2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or support branching which requires a more complex scheme.
2013-01-21
Identifikator verzije dokumenta za ovaj resurs. Svaka verzija dokumenta dobija novi identifikator, obicno jednostavno rastuce cijele brojeve 1, 2, 3 ... itd. Sistem upravljanja medijima moze imati konvencije ili podrzana grananja koja zahtijevaju kompleksnije sheme.
523.
The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest known version for this document, entry [last()] is the most recent version. Typically, a media management system would fill in the version information in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions property. Interior version information can be compressed or eliminated and the version history can be truncated at some point.
2013-01-21
Historija verzija povezana sa ovim resursom. Ulaz [1] je najstarija poznata verzija za ovaj dokument, ulaz [posljednji()] je najcesca verzija. Tipicno, sistem upravljanja medijima bi popunio podatke o verziji u metapodatku na check-in. To nije garancija da ce citava historija verzija od prve od ove postojati u xmpMM:Versions vlasnistvu. Unutrasnje informacije o verziji mogu biti kompresovane ili uklonjene i historija verzije moze biti skracena u nekoj tacki.
527.
Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of which this is a rendition.
2013-01-21
Zastarjela u korist xmpMM:DerivedFrom. Referenca na dokument od kojeg je ovo izvdeno.
531.
References an external job management file for a job process in which the document is being used. Use of job names is under user control. Typical use would be to identify all documents that are part of a particular job or contract. There are multiple values because there can be more than one job using a particular document at any time, and it can also be useful to keep historical information about what jobs a document was part of previously.
2013-01-22
Reference fajla upravljanja vanjskim poslom za posao procesa u kojem je koristen dokument. Koristenje imena poslova je pod kontrolom korisnika. Tipicno koristenje bi trebalo biti da se identifikuju svi dokumenti koji su dio odredjenog posla ili ugovora. Postoje visestruke vrijednosti zbog toga sto moze vise poslova koristiti odredjeni dokument u bilo koje vrijeme, to moze biti korisno da se zadrz i historijska informacija o poslu ciji je dio bio dokument prije.
558.
Video Alpha Unity Is Transparent
2013-01-21
Video Alpha Unity je transparentna.
559.
When true, unity is clear, when false, it is opaque.
2013-01-21
Kada istina,unity je jasno, kada lažno, neprozirno je.
583.
The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the device control.
2013-01-21
Vremenski kod prvog okvira videa u fajlu, kao dobijeni iz uredjaja.
591.
The name of the shot or take.
2013-01-21
Ime snimka ili uzeti.
602.
Absolute Peak Audio File Path
2013-01-21
Apsolutni Vrhunac Puta Audio Datoteke
603.
The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file exists.
2013-01-22
Apsolutni put do vrhunca audio fajla datoteke. Ako je prazno, ne postoji vrhunac fajla.
604.
Relative Peak Audio File Path
2013-01-21
Relativni Vrhunac Puta Audio Datoteke
605.
The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file exists.
2013-01-22
Relativni put do vrhunca audio fajla datoteke. Ako je prazno, ne postoji vrhunac fajla.
617.
A numeric value indicating the order of the audio file within its original recording.
2013-01-21
Brojcana vrijednost pokazuje redosljed audio datoteke unutar svog izvornog snimanja.
631.
The duration of lead time for queuing music.
2013-01-21
Trajanje vremena dovodjenja za muziku na cekanju.
632.
Out Cue
2013-01-21
Out Cue
637.
When true, the clip can be looped seemlessly.
2013-01-21
Kada istina, isjecak moze biti udaljen neprimjetno.
643.
The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat Splice, Hybrid.
2013-01-21
Nacin audio istezanja. Jedan od: Fiksirana dužina, mjera za vrijeme, resample, uplitanje bita, Hybrid.
646.
Resample Parameters
2013-01-21
Parametri Resemplovanja
647.
Additional parameters for Resample stretch mode.
2013-01-21
Dodatni parametri za Resemplovanje nacina istezanja.
704.
When "Has Crop" is true, top of crop rectangle
2013-01-22
Kada "Ima izrezano" je tacno, vrh izrezanog je pod pravim uglom.
706.
When "Has Crop" is true, left of crop rectangle.
2013-01-22
Kada "Ima izrezano" je tacno, lijevo od izrezanog je pod pravim uglom.
708.
When "Has Crop" is true, bottom of crop rectangle.
2013-01-22
Kada "Ima izrezano" je tacno, dno izrezanog je pod pravim uglom.
710.
When "Has Crop" is true, right of crop rectangle.
2013-01-22
Kada "Ima izrezano" je tacno, desno od izrezanog je pod pravim uglom.
712.
When "Has Crop" is true, angle of crop rectangle.
2013-01-21
Kada "Ima Izrezano" je istina, ugao izrezivanja je pravougaoni.
725.
Has Crop
2013-01-21
Ima Izrezano
727.
Has Settings
2013-01-21
Ima Postavke
732.
File name of raw file (not a complete path).
2013-01-21
Naziv fajla neobradjenog fajla (nije kompletiran put )
749.
Tone Curve
2013-01-21
Kriva nijanse
750.
Array of points (Integer, Integer) defining a "Tone Curve".
2013-01-21
Niz pokazivaca (Cijeli broj, Cijeli broj) definiraju "Krivu nijanse"
752.
The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name.
2013-01-22
Ime Krive Nijanse opisano sa ToneCurve. Jedno od: Linearno, Umjeren Kontrast, Jak Kontrast, Prilagodjeno ili korisnicki kreirano ime.
754.
Version of Camera Raw plugin.
2013-01-22
Verzija Camera Raw dodatka.
772.
TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = 0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, 0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom
2013-01-22
TIFF oznaka 274, 0x112. Orijentacija:1 = 0. red na vrhu, 0. kolona lijevo 2 = 0. red na vrhu, 0. kolona desno 3 = 0. red na dnu, 0. kolona desno 4 = 0. red na dnu, o. kolona lijevo 5 = 0. red lijevo, 0. kolona na vrhu 6 = 0. red desno, 0. kolona na vrhu 7 = 0. red desno, 0. kolona na dnu 8 = 0. red lijevo, 0. kolona na dnu
788.
TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style with 3 * 256 entries.
2013-01-22
TIFF oznaka 301, 0x12D. Funkcija prenosa za sliku opisanu u tablicnom stilu sa 3 * 256 unosa.
798.
TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 format, not the original EXIF format. This property includes the value for the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:ModifyDate.
2013-01-22
TIFF oznaka 306, 0x132 (osnovna) i EXIF oznaka 37520, 0x9290 (subsekund). Datum i vrijeme stvaranja slike (nema vremenskih zona u EXIF), pohranjeni u ISO 8601 formatu, nisu orginalni EXIF format. Ovo svojstvo uključuje vrijednost za atributa EXIF SubSecTime. NAPOMENA: Ovaj objekt je pohranjen u XMP kao XMP: ModifyDate.
806.
TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This property is stored in XMP as xmp:CreatorTool.
2013-01-22
TIFF tag 305, 0x131. Softver ili firmver koristen za generiranje slike. Napomena: Ovaj objekat je pohranjen u XMP kao xmp:CreatorTool.