Translations by Gian Anantrio
Gian Anantrio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
67. |
Cannot add new contact
|
|
2008-03-21 |
Tidak dapat menambah kontak baru
|
|
102. |
_Do not save
|
|
2008-03-21 |
Jangan _disimpan
|
|
103. |
_Resize
|
|
2008-03-21 |
GantiUku_ran
|
|
136. |
Copy _book content locally for offline operation
|
|
2008-03-21 |
Salin isi _buku untuk pemakaian offline
|
|
157. |
Save As vCard...
|
|
2008-03-21 |
Simpan sebagai vCard
|
|
584. |
<b>Members</b>
|
|
2008-03-21 |
<b>Anggota-anggota</b>
|
|
586. |
Select...
|
|
2008-03-21 |
Pilih...
|
|
597. |
The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?
|
|
2008-03-21 |
Nama atau email kontak sudah ada pada folder ini. Apakah perlu ditambahkan?
|
|
601. |
Merge Contact
|
|
2008-03-21 |
Gabungkan komtak
|
|
602. |
_Merge
|
|
2008-03-21 |
_Gabungkan
|
|
615. |
Save as vCard...
|
|
2008-03-21 |
SImpan sebagai vCard...
|
|
619. |
_Save as vCard...
|
|
2008-03-21 |
_Simpan sebagai vCard
|
|
641. |
Company
|
|
2008-03-21 |
Perusahaan
|
|
744. |
_Don't Display
|
|
2008-03-21 |
Jangan _Ditampilkan
|
|
745. |
Display _All Contacts
|
|
2008-03-21 |
Tampilkan Semu_a Kontak
|
|
757. |
vCard for %s
|
|
2008-03-21 |
vCard untuk %s
|
|
762. |
Show Full vCard
|
|
2008-03-21 |
Tampilkan vCard secara penuh
|
|
763. |
Show Compact vCard
|
|
2008-03-21 |
Tampilkan vCard kompak
|
|
775. |
vCard (.vcf, .gcrd)
|
|
2008-03-21 |
vCard (.vcf, .gcrd)
|
|
843. |
All information in these memos will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-03-21 |
Semua informasi pada memo berikut akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan.
|
|
844. |
All information in this memo will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-03-21 |
Semua informasi pada memo berikut akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan.
|
|
849. |
All information on this memo will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-03-21 |
Semua informasi pada memo berikut akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan.
|
|
853. |
Are you sure you want to delete the memo '{0}'?
|
|
2008-03-21 |
Anda yakin ingin menghapus memo '{0}'?
|
|
855. |
Are you sure you want to delete these {0} memos?
|
|
2008-03-21 |
Anda yakin ingin menghapus memo ini {0}?
|
|
859. |
Are you sure you want to delete this memo?
|
|
2008-03-21 |
Anda yakin ingin menghapus memo ini?
|
|
861. |
Are you sure you want to save the memo without a summary?
|
|
2008-03-21 |
Apakah Anda yakin untuk menyimpan memo tanpa menyertakan keterangan?
|
|
878. |
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted.
|
|
2008-03-21 |
Jika anda tidak mengirimkan pemberitahuan pembatalan, peserta lain mungkin tidak akan tahu memo telah dihapus.
|
|
897. |
Would you like to send a cancelation notice for this memo?
|
|
2008-03-21 |
Apakah Anda ingin mengirimkan pemberitahuan
|
|
1008. |
Save directory for alarm audio
|
|
2008-03-21 |
Simpan direktori untuk suara alarm
|
|
1062. |
Next 7 Days' Tasks
|
|
2008-03-21 |
Tugas 7 Hari ke depan
|
|
1063. |
Active Tasks
|
|
2008-03-21 |
Tugas-tugas yang Aktif
|
|
1064. |
Overdue Tasks
|
|
2008-03-21 |
Tugas Terlewat
|
|
1065. |
Completed Tasks
|
|
2008-03-21 |
Tugas yang Telah Selesai
|
|
1066. |
Tasks with Attachments
|
|
2008-03-21 |
Tugas-tugas dengan Sisipan
|
|
1067. |
Active Appointments
|
|
2008-03-21 |
Pertemuan Aktif
|
|
1068. |
Next 7 Days' Appointments
|
|
2008-03-21 |
Pertemuan 7 Hari ke depan
|
|
1116. |
Select A File
|
|
2008-03-21 |
Pilih Sebuah Berkas
|
|
1196. |
This memo has been deleted.
|
|
2008-03-21 |
Memo ini telah dihapus.
|
|
1201. |
This memo has been changed.
|
|
2008-03-21 |
Memo ini telah dirubah.
|
|
1228. |
Memo - %s
|
|
2008-03-21 |
Memo - %s
|
|
1238. |
The memo could not be deleted due to a corba error
|
|
2008-03-21 |
Memo tidak dapat dihapus karena kesalahan corba
|
|
1242. |
The memo could not be deleted because permission was denied
|
|
2008-03-21 |
Memo tidak dapat dihapus, akses Anda ditolak
|
|
1246. |
The memo could not be deleted due to an error
|
|
2008-03-21 |
Memo tidak dapat dihapus karena terjadi sebuah kesalahan
|
|
1271. |
%d minute before appointment
%d minutes before appointment
|
|
2008-03-21 |
%d menit sebelum pertemuan
|
|
1301. |
You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?
|
|
2008-03-21 |
Anda sedang merubah memo yang berulang. Apa yang ingin Anda ganti?
|
|
1321. |
Add exception
|
|
2008-03-21 |
Tambahkan pengecualian
|
|
1358. |
De_scription:
|
|
2008-03-21 |
De_skripsi
|
|
1461. |
The date must be entered in the format:
%s
|
|
2008-03-21 |
Waktu harus diisi dengan format:
%s
|
|
1636. |
Memo information
|
|
2008-03-21 |
Informasi memo
|
|
1716. |
Upcoming Appointments
|
|
2008-03-21 |
Pertemuan Berikutnya
|