Translations by Gian Anantrio

Gian Anantrio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
67.
Cannot add new contact
2008-03-21
Tidak dapat menambah kontak baru
102.
_Do not save
2008-03-21
Jangan _disimpan
103.
_Resize
2008-03-21
GantiUku_ran
136.
Copy _book content locally for offline operation
2008-03-21
Salin isi _buku untuk pemakaian offline
157.
Save As vCard...
2008-03-21
Simpan sebagai vCard
584.
<b>Members</b>
2008-03-21
<b>Anggota-anggota</b>
586.
Select...
2008-03-21
Pilih...
597.
The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?
2008-03-21
Nama atau email kontak sudah ada pada folder ini. Apakah perlu ditambahkan?
601.
Merge Contact
2008-03-21
Gabungkan komtak
602.
_Merge
2008-03-21
_Gabungkan
615.
Save as vCard...
2008-03-21
SImpan sebagai vCard...
619.
_Save as vCard...
2008-03-21
_Simpan sebagai vCard
641.
Company
2008-03-21
Perusahaan
744.
_Don't Display
2008-03-21
Jangan _Ditampilkan
745.
Display _All Contacts
2008-03-21
Tampilkan Semu_a Kontak
757.
vCard for %s
2008-03-21
vCard untuk %s
762.
Show Full vCard
2008-03-21
Tampilkan vCard secara penuh
763.
Show Compact vCard
2008-03-21
Tampilkan vCard kompak
775.
vCard (.vcf, .gcrd)
2008-03-21
vCard (.vcf, .gcrd)
843.
All information in these memos will be deleted and can not be restored.
2008-03-21
Semua informasi pada memo berikut akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan.
844.
All information in this memo will be deleted and can not be restored.
2008-03-21
Semua informasi pada memo berikut akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan.
849.
All information on this memo will be deleted and can not be restored.
2008-03-21
Semua informasi pada memo berikut akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan.
853.
Are you sure you want to delete the memo '{0}'?
2008-03-21
Anda yakin ingin menghapus memo '{0}'?
855.
Are you sure you want to delete these {0} memos?
2008-03-21
Anda yakin ingin menghapus memo ini {0}?
859.
Are you sure you want to delete this memo?
2008-03-21
Anda yakin ingin menghapus memo ini?
861.
Are you sure you want to save the memo without a summary?
2008-03-21
Apakah Anda yakin untuk menyimpan memo tanpa menyertakan keterangan?
878.
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted.
2008-03-21
Jika anda tidak mengirimkan pemberitahuan pembatalan, peserta lain mungkin tidak akan tahu memo telah dihapus.
897.
Would you like to send a cancelation notice for this memo?
2008-03-21
Apakah Anda ingin mengirimkan pemberitahuan
1008.
Save directory for alarm audio
2008-03-21
Simpan direktori untuk suara alarm
1062.
Next 7 Days' Tasks
2008-03-21
Tugas 7 Hari ke depan
1063.
Active Tasks
2008-03-21
Tugas-tugas yang Aktif
1064.
Overdue Tasks
2008-03-21
Tugas Terlewat
1065.
Completed Tasks
2008-03-21
Tugas yang Telah Selesai
1066.
Tasks with Attachments
2008-03-21
Tugas-tugas dengan Sisipan
1067.
Active Appointments
2008-03-21
Pertemuan Aktif
1068.
Next 7 Days' Appointments
2008-03-21
Pertemuan 7 Hari ke depan
1116.
Select A File
2008-03-21
Pilih Sebuah Berkas
1196.
This memo has been deleted.
2008-03-21
Memo ini telah dihapus.
1201.
This memo has been changed.
2008-03-21
Memo ini telah dirubah.
1228.
Memo - %s
2008-03-21
Memo - %s
1238.
The memo could not be deleted due to a corba error
2008-03-21
Memo tidak dapat dihapus karena kesalahan corba
1242.
The memo could not be deleted because permission was denied
2008-03-21
Memo tidak dapat dihapus, akses Anda ditolak
1246.
The memo could not be deleted due to an error
2008-03-21
Memo tidak dapat dihapus karena terjadi sebuah kesalahan
1271.
%d minute before appointment
%d minutes before appointment
2008-03-21
%d menit sebelum pertemuan
1301.
You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?
2008-03-21
Anda sedang merubah memo yang berulang. Apa yang ingin Anda ganti?
1321.
Add exception
2008-03-21
Tambahkan pengecualian
1358.
De_scription:
2008-03-21
De_skripsi
1461.
The date must be entered in the format: %s
2008-03-21
Waktu harus diisi dengan format: %s
1636.
Memo information
2008-03-21
Informasi memo
1716.
Upcoming Appointments
2008-03-21
Pertemuan Berikutnya