Translations by Kamil Páral
Kamil Páral has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
62. |
Toggle Attachment Bar
|
|
2007-01-15 |
Přepnout lištu příloh
|
|
73. |
Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders.
|
|
2007-01-15 |
Nyní můžete z Evolution přistupovat pouze k adresáři GroupWise. Použijte prosím některého jiného GroupWise poštovního klienta pro vytvoření složek GroupWise sebrané kontakty a Groupwise osobní kontakty.
|
|
103. |
_Resize
|
|
2007-03-16 |
Z_měnit velikost
|
|
197. |
Search Filter
|
|
2007-01-15 |
Filtr hledání
|
|
199. |
Search _filter:
|
|
2007-01-15 |
_Filtr hledání:
|
|
200. |
Search filter
|
|
2007-01-15 |
Filtr hledání
|
|
201. |
Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type "person".
|
|
2007-01-15 |
Vyhledávací filtr jsou typy objektů pro vyhledávání. Nejsou-li tyto objekty upravovány, vyhledávání bude prováděno s pomocí výchozí typu objectclass "person".
|
|
767. |
Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)
|
|
2007-01-15 |
Outlook CSV nebo Tab (.csv, .tab)
|
|
768. |
Outlook CSV and Tab Importer
|
|
2007-01-15 |
Importér Outlook CSV a Tab
|
|
769. |
Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)
|
|
2007-01-15 |
Mozilla CSV nebo Tab (.csv, .tab)
|
|
770. |
Mozilla CSV and Tab Importer
|
|
2007-01-15 |
Importér Mozilla CSV a Tab
|
|
771. |
Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)
|
|
2007-01-15 |
Evolution CSV nebo Tab (.csv, .tab)
|
|
886. |
The Evolution memo has quit unexpectedly.
|
|
2007-03-16 |
Evolution poznámka neočekávaně skončila.
|
|
908. |
Your memos will not be available until Evolution is restarted.
|
|
2007-03-16 |
Vaše poznámky nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuštěna.
|
|
932. |
Evolution's Memos component
|
|
2007-01-15 |
Komponenta Poznámky Evolution
|
|
952. |
You have %d alarms
|
|
2007-01-15 |
Máte %d alarmů
|
|
976. |
Directory for saving alarm audio files
|
|
2007-03-22 |
Adresář pro ukládání zvukových souborů alarmu
|
|
1003. |
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar.
|
|
2007-03-16 |
Umístění svislého panelu, mezi seznamy kalendáře a kalendáře navigátoru datumu.
|
|
1008. |
Save directory for alarm audio
|
|
2007-03-22 |
Ukládací adresář pro zvukový alarm
|
|
1009. |
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-01-15 |
Zobrazovat pole RSVP v editoru události/úkolu/schůzky
|
|
1010. |
Show Role field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-01-15 |
Zobrazovat pole Funkce v editoru události/úkolu/schůzky
|
|
1012. |
Show categories field in the event/meeting/task editor
|
|
2007-01-15 |
Zobrazovat pole kategorií v editoru události/úkolu/schůzky
|
|
1014. |
Show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-01-15 |
Zobrazovat pole stavu v editoru události/úkolu/schůzky
|
|
1017. |
Show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2007-01-15 |
Zobrazovat pole časového pásma v editoru události/úkolu/schůzky
|
|
1018. |
Show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-01-15 |
Zobrazovat pole typu v editoru události/úkolu/schůzky
|
|
1027. |
Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque).
|
|
2007-03-22 |
Průhlednost událostí v kalendářovém pohledu, hodnota mezi 0 (průhledné) a 1 (neprůhledné).
|
|
1043. |
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-01-15 |
Jestli zobrazovat pole funkce v editoru událost/úkol/schůzka
|
|
1046. |
Whether to show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2007-01-15 |
Jestli zobrazovat pole časové pásmo v editoru událost/schůzka
|
|
1047. |
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2007-01-15 |
Jestli zobrazovat pole typ v editoru událost/úkol/schůzka
|
|
1137. |
60 minutes
30 minutes
15 minutes
10 minutes
05 minutes
|
|
2007-01-15 |
60 minut
30 minut
15 minut
10 minut
05 minut
|
|
1145. |
Adjust for daylight sa_ving time
|
|
2007-03-22 |
Přizpůsobit pro letní čas
|
|
1184. |
Cop_y calendar contents locally for offline operation
|
|
2007-03-16 |
Zkopírova_t obsah kalendáře lokálně pro práci při odpojení
|
|
1185. |
Cop_y task list contents locally for offline operation
|
|
2007-03-16 |
Zkopírova_t obsah seznamu úkolů lokálně pro práci při odpojení
|
|
1186. |
Cop_y memo list contents locally for offline operation
|
|
2007-03-16 |
Zkopírova_t obsah seznamu poznámek lokálně pro práci při odpojení
|
|
1235. |
_Delete this item from all other recipient's mailboxes?
|
|
2007-03-22 |
O_dstranit tuto položku ze schránek všech ostatních příjemců?
|
|
1253. |
This event has alarms
|
|
2007-01-15 |
Tato událost má nastaveny alarmy
|
|
1295. |
T_o:
|
|
2007-03-16 |
Pr_o:
|
|
1315. |
1st to 10th
|
|
2007-01-15 |
1. až 10.
|
|
1316. |
11th to 20th
|
|
2007-01-15 |
11. až 20.
|
|
1317. |
21st to 31st
|
|
2007-01-15 |
21. až 31.
|
|
1322. |
Could not get a selection to modify.
|
|
2007-03-16 |
Nelze získat výběr pro změnu.
|
|
1324. |
Could not get a selection to delete.
|
|
2007-03-16 |
Nemohu získat výběr delegátů.
|
|
1425. |
_Mark as Incomplete
|
|
2007-03-16 |
Označit jako _nedokončené
|
|
1426. |
_Mark Selected Tasks as Incomplete
|
|
2007-03-16 |
Označit _vybrané úkoly jako nedokončené
|
|
1455. |
Organizer: %s <%s>
|
|
2007-01-15 |
Organizátor: %s <%s>
|
|
1456. |
Organizer: %s
|
|
2007-01-15 |
Organizátor: %s
|
|
1469. |
Every week on
Every %d weeks on
|
|
2007-03-16 |
Každý týden v
Každé %d týdny v
Každých %d týdnů v
|
|
1474. |
Every year
Every %d years
|
|
2007-03-22 |
Každý rok
Každé %d roky
Každých %d roků
|
|
1568. |
Attendee
|
|
2007-01-15 |
Účastník
|
|
1654. |
Create a new memo
|
|
2007-01-15 |
Vytvořit novou poznámku
|