Translations by JF Jarry
JF Jarry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
841. |
The object [%s] has been marked faulty. Would you also like to remove [%s] from %s region?
If you elect not to remove [%s] at this time, you should consider removing it later via the region's option menu.
|
|
2007-03-05 |
L'objet [%s] est considéré comme défectueux. Voulez-vous supprimer [%s] de la région %s ?
Si vous choisissez de ne pas supprimer [%s] maintenant, vous devrez envisager de le supprimer plus tard depuis le menu "Options des régions".
|
|
866. |
Region %s is currently in degraded mode. To bring it back to normal state, add %d new spare %s to replace the faulty or missing %s.
|
|
2007-03-05 |
La région %s fonctionne actuellement en mode dégradé. Pour restaurer un état normal, ajoutez %d nouveaux %s de secours pour remplacer les %s défectueux ou manquants.
|
|
901. |
The MD recovery process is running, please wait...
|
|
2007-03-08 |
Le processus de récupération MD est en cours, veuillez patienter ...
|
|
902. |
RAID5 region %s is corrupt. The number of raid disks for a full functional array is %d. The number of active disks is %d. The are %d missing or failed raid disks.
|
|
2007-03-05 |
La région RAID5 %s est corrompue. Le nombre de disques nécessaires pour un fonctionnement correct est %d. Il ne reste que %d disques actifs. %d disques sont manquants ou défectueux.
|
|
903. |
A %s MD region requires a minimum of %d objects.
|
|
2007-03-08 |
Une région "MD" %s nécessite au moins %d objets.
|
|
904. |
Size of the chunks in the RAID array
|
|
2007-03-05 |
Taille des segments du groupe RAID
|
|
906. |
RAID5 Parity algorithm
|
|
2007-03-08 |
Algorithme de parité RAID5
|
|
907. |
RAID5 Algorithm
|
|
2007-03-08 |
Algorithme RAID5
|
|
908. |
At least one spare object must be left for recovering degraded array %s.
|
|
2007-03-05 |
Il doit rester au moins un objet de secours pour réparer un groupe %s dégradé.
|
|
909. |
Add spare
|
|
2007-03-05 |
Ajouter un secours
|
|
910. |
Add spare object
|
|
2007-03-05 |
Ajouter un objet de secours
|
|
911. |
Use this function to mark an object faulty in this RAID array. If the RAID array has a spare object, the spare object will be brought on-line to replace the faulty object.
|
|
2007-03-05 |
Utilisez cette fonction pour marquer un objet défectueux dans ce groupe RAID. Si le groupe RAID dispose d'un objet de rechange, celui-ci sera utilisé pour remplacer l'objet défectueux.
|
|
912. |
Array %s is running in degrade mode. At least one spare must be left for the array to recover.
|
|
2007-03-05 |
Le groupe %s fonctionne en mode dégradé. Il doit rester au moins un objet de secours pour que le groupe puisse se reconstruire.
|
|
913. |
Left Asymmetric
|
|
2007-03-08 |
Asymétrie gauche
|
|
914. |
Right Asymmetric
|
|
2007-03-08 |
Asymétrie droite
|
|
915. |
Left Symmetric
|
|
2007-03-08 |
Symétrie gauche
|
|
916. |
Right Symmetric
|
|
2007-03-08 |
Symétrie droite
|
|
917. |
The mkntfs utility is not installed on this machine. The NTFS FSIM uses mkntfs to make the NTFS file system on the volume. Get the latest version of the NTFS utilities from http://sourceforge.net/projects/linux-ntfs/
|
|
2007-03-08 |
L'utilitaire mkntfs n'est pas installé sur cette machine. NTFS FSIM utilise mkntfs pour créer un système de fichier NTFS sur un volume. Procurez vous la dernière version des utilitaires NTFS sur http://sourceforge.net/projects/linux-ntfs/
|
|
919. |
Cluster size
|
|
2007-03-05 |
Taille du cluster
|
|
921. |
MFT zone multiplier
|
|
2007-03-05 |
Multiplicateur de zone MFT
|
|
925. |
Quick mkfs
|
|
2007-03-05 |
Mkfs rapide
|
|
937. |
NTFS Utilities Version
|
|
2007-03-05 |
Version des utilitaires NTFS
|
|
938. |
This is the version of the NTFS Utilities that are installed on this machine.
|
|
2007-03-05 |
Ceci est la version des utilitaires NTFS installés sur cette machine.
|
|
939. |
Run the ntfsfix utility to prepare the file system for booting under Windows.
|
|
2007-03-05 |
Lancez l'outil ntfsfix afin de préparer le système de fichier pour un démarrage sous Windows.
|
|
940. |
Run the ntfsclone utility to prepare the file system for booting under Windows.
|
|
2007-03-05 |
Lancez l'outil ntfsclone afin de préparer le système de fichier pour un démarrage sous Windows.
|
|
945. |
%s is mounted. oc2fsck (fsck.oc2fs) checked the volume READ ONLY and found errors but did not fix them. Unmount %s and run oc2fsck (fsck.oc2fs) again to repair the file system.
|
|
2007-03-05 |
%s est monté. oc2fsck (fsck.oc2fs) a vérifié le volume en LECTURE SEULE et a trouvé des erreurs, mais il ne les a pas corrigées. Démontez %s et relancez oc2fsck (fsck.oc2fs) afin de réparer le système de fichiers.
|
|
947. |
Version of mkfs.ocfs2
|
|
2007-03-05 |
Version de mkfs.ocfs2
|
|
954. |
Mode
|
|
2007-03-05 |
Mode
|
|
955. |
Mode of operation
|
|
2007-03-05 |
Mode opératoire
|
|
959. |
Signature Identifying disk as OCFS2
|
|
2007-03-05 |
Signature caractéristique d'un disque OCFS2
|
|
963. |
File system volume label
|
|
2007-03-05 |
Nom de volume du système de fichiers
|
|
965. |
Size of the file system
|
|
2007-03-05 |
Taille du système de fichiers
|
|
974. |
Locking Protocol
|
|
2007-03-05 |
Protocole de verrouillage
|
|
1002. |
Informational only: this is the current version of ResierFS utitlities found on your system.
|
|
2007-03-05 |
A titre d'information : ceci est la version des utilitaires ReiserFS trouvés sur votre système.
|
|
1005. |
Magic Number
|
|
2007-03-05 |
Nombre magique
|
|
1006. |
Size of the file system (not including journal)
|
|
2007-03-05 |
Taille du système de fichiers (sans compter le journal)
|
|
1007. |
Journal Size
|
|
2007-03-05 |
Taille du journal
|
|
1008. |
Size of the file system journal
|
|
2007-03-05 |
Taille du journal du système de fichiers
|
|
1011. |
Source object
|
|
2007-03-05 |
Objet source
|
|
1012. |
The source object for the replace
|
|
2007-03-05 |
L'objet source pour le remplacement
|
|
1013. |
Target object
|
|
2007-03-05 |
Objet cible
|
|
1014. |
The target object for the replace
|
|
2007-03-05 |
L'objet cible pour le remplacement
|
|
1016. |
How much of the copying has been completed
|
|
2007-03-05 |
Progression de la copie en cours
|
|
1021. |
Use this function to format a dasd device prior to use.
|
|
2007-03-05 |
Utilisez cette fonction pour formater un périphérique dasd avant de l'utiliser.
|
|
1023. |
Error: DASD driver returned error (%s) while formating tracks.
|
|
2007-03-05 |
Erreur : le pilote DASD a retourné une erreur (%s) pendant le formatage des pistes.
|
|
1029. |
Disk Layout
|
|
2007-03-05 |
Organisation des disques
|
|
1094. |
The state of XFS
|
|
2007-03-08 |
L'état de XFS
|
|
1103. |
Number of allocation groups
|
|
2007-03-08 |
Nombre de groupes d'allocation
|