Translations by Leonardo Ferreira Fontenelle
Leonardo Ferreira Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 15 of 15 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Alert Type
|
|
2008-09-30 |
Tipo de alerta
|
|
5. |
Alert Buttons
|
|
2008-09-30 |
Botões de alerta
|
|
6. |
The buttons shown in the alert dialog
|
|
2008-09-30 |
Os botões mostrados no diálogo de alerta
|
|
7. |
Show more _details
|
|
2008-09-30 |
Mostrar mais _detalhes
|
|
13. |
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
|
|
2006-08-22 |
O alinhamento das linhas no texto do rótulo, umas em relação às outras. Isto NÃO afeta o alinhamento do rótulo dentro de sua alocação. Para informações a esse respeito, veja GtkMisc::xalign.
|
|
16. |
Cursor Position
|
|
2008-09-30 |
Posição do cursor
|
|
18. |
Selection Bound
|
|
2008-09-30 |
Limites da seleção
|
|
20. |
Select All
|
|
2008-09-30 |
Selecionar tudo
|
|
21. |
Input Methods
|
|
2008-09-30 |
Métodos de entrada
|
|
24. |
All further errors shown only on terminal.
|
|
2008-09-30 |
Todos os demais erros serão mostrados apenas no terminal.
|
|
26. |
You must click on an image to select it.
|
|
2008-09-30 |
Você deve clicar em uma imagem para selecioná-la.
|
|
29. |
Opening %s
|
|
2008-01-23 |
Abrindo %s
|
|
30. |
Opening %d Item
Opening %d Items
|
|
2008-01-23 |
Abrindo %d Item
Abrindo %d Itens
|
|
31. |
Enter Password
|
|
2008-09-30 |
Digite a senha
|
|
2008-01-23 |
Digite a Senha
|