Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
101107 of 107 results
101.
How Can Get Involved?
(no translation yet)
Located in SchoolAdvocacy/C/school-advocacy.xml:517(title)
102.
Edubuntu is built by a community of people, most of whom are volunteers. Edubuntu welcomes advice and feedback from as many different people as possible. It's what makes this project work. There is a need for help in every area - documentation, developing, testing, advocacy, and support, so if you want to get involved please do. Just email the Edubuntu <ulink url="http://lists.ubuntu.com/edubuntu-devel">mailing list</ulink> or join the <emphasis role="strong">#edubuntu</emphasis> IRC channel on irc.ubuntu.com.
(no translation yet)
Located in SchoolAdvocacy/C/school-advocacy.xml:518(para)
103.
How is Edubuntu related to Ubuntu?
(no translation yet)
Located in SchoolAdvocacy/C/school-advocacy.xml:531(title)
104.
Edubuntu is based on, and is indeed dependant on Ubuntu. As packages are updated in Ubuntu, they are also updated in Edubuntu, as they share the same package repository. This also means that they both have the same release cycle, which occurs roughly every six months. You will also find that many Edubuntu developers are also developers for Ubuntu.
(no translation yet)
Located in SchoolAdvocacy/C/school-advocacy.xml:532(para)
105.
I don't know much English. Can I also get help in my language?
(no translation yet)
Located in SchoolAdvocacy/C/school-advocacy.xml:541(title)
106.
Of course you can! As well as this document being translated into several other languages, there are a few Edubuntu localization teams around the world and a huge number of Ubuntu localization teams. If you think you can help, why not join your local team?
もちろん文書が翻訳されてさえいれば見ることができます.世界中のいくつかのEdubuntu現地語化チームとたくさんのUbuntu現地語化チームがあり,それらのチームが翻訳を行っています.もしあなたもお手伝いがしたいと思ったら,あなたの国のチームに参加してみてはいかがですか?
Translated and reviewed by drec
Located in SchoolAdvocacy/C/school-advocacy.xml:543(para)
107.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Dorayaki
Located in SchoolAdvocacy/C/school-advocacy.xml:0(None)
101107 of 107 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.