Translations by yossi

yossi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1404 results
2.
Edubuntu Handbook
2009-11-17
Edubuntuハンドブック
3.
2007-02-04
2009-11-17
2007-02-04
7.
Edubuntu Workstation
2010-01-06
Edubuntuワークステーション
8.
A workstation installation of Edubuntu is ideal for:
2009-12-22
Edubuntuのワークステーション用インストールは、次の場合に最適です:
2009-12-22
2009-12-16
Edubuntuのワークステーション用インストールは、次の場合に理想的です:
9.
Home computers.
2009-12-28
家庭用コンピュータ
10.
Small labs that lack the server power (See <xref linkend="workstation-hw"/>) for thin client computing, but have workstations capable of running Edubuntu standalone.
2009-12-28
シン・クライアント・コンピューティング用のサーバ性能(<xref linkend="workstation-hw"/>を参照)は不足するけれども、Edubuntuをスタンドアローンで動かすことは可能なワークステーションがある小さなコンピュータ室。
2009-12-22
シン・クライアント・コンピューティング用のサーバ性能(<xref linkend="workstation-hw"/>を参照)は不足するけれども、Edubuntuをスタンドアローンで動かすことは可能なワークステーション。
2009-12-22
2009-12-16
シン・クライアント・コンピューティング用のサーバ性能は不足するけれども、Edubuntuをスタンドアローンで動かすことは可能なワークステーションがある小さなコンピュータ室
12.
A workstation installation of Edubuntu is just what it sounds like: an install that can boot and function on its own, with or without a network connection. (An internet connection is needed when downloading new or updated software.) The first user created on the system can perform administration functions such as change settings that affect all users, installing new software, etc. System files, applications, and user data are all stored locally on the computer's hard disk, as opposed to being stored on a central server as in other Edubuntu installations.
2010-01-06
Edubuntuのワークステーション用インストールは次のようなものです: ネットワーク接続の有無に拘わらず、単独でブートし動作するインストールです。(インターネット接続は、新規または更新ソフトウェアのダウンロードに必要です)。システムに最初に登録されたユーザは、すべてのユーザに影響する設定変更や、新規ソフトウェアのインストールなどの管理機能を実行できます。Edubuntuの他のインストールにおけるように、中央のサーバに保存されるのとは反対に、システム・ファイル、アプリケーション、ユーザ・データはすべてそのコンピュータのハード・ディスクにローカルに保存されます。
2009-12-22
Edubuntu のワークステーション用インストールは次のようなものです: ネットワーク接続の有無に拘わらず、単独でブートし動作するインストールです。(インターネット接続は、新規または更新ソフトウェアのダウンロードに必要です)。システムに最初に登録されたユーザは、すべてのユーザに影響する設定変更や、新規ソフトウェアのインストールなどの管理機能を実行できます。Edubuntuの他のインストールにおけるように、中央のサーバに保存されるのとは反対に、システム・ファイル、アプリケーション、ユーザ・データはすべてそのコンピュータのハード・ディスクにローカルに保存されます。
14.
A workstation Edubuntu system needs at least:
2009-12-22
ワークステーション用Edubuntuシステムに最低限必要なもの:
15.
500 Mhz processor
2010-01-06
500MHzのCPU
2009-12-28
500MHz
16.
128 MB of RAM
2010-01-06
128 MBのメモリ
17.
2.1 GB of hard disk space
2010-01-06
2.1 GBのハード・ディスクの空き
18.
Exceeding the minimums is always okay. For example, if you have a lot of user data, such as a large music or digital photo collection, that you would like to keep on your hard disk, you will need a bigger hard disk.
2010-01-22
最低限より良いに越した事はありません。例えば、音楽やデジタル写真の大きなコレクションのように大量のユーザ・データがあり、それらをハード・ディスクに保存しておきたい場合は、もっと容量の大きいハード・ディスクが必要でしょう。
2009-12-22
最低限より良いに越した事はありません。例えば、音楽や写真の大きなコレクションのような大量のユーザ・データがあり、それらをハード・ディスクに保存しておきたい場合は、もっと容量の大きいハード・ディスクが必要でしょう。
19.
Installing Edubuntu Standalone
2009-12-22
Edubuntuをスタンドアローンでインストール
20.
To make a workstation installation of Edubuntu, you will need:
2009-12-22
Edubuntuをワークステーション用にインストールするのに、必要なもの:
23.
An Edubuntu install CD for your type of computer (architecture). You can order free CDs using <ulink url="http://shipit.edubuntu.com">Shipit</ulink>, or <ulink url="http://www.edubuntu.org/Download">download</ulink> and burn your own.
2010-01-06
コンピュータの種類(アーキテクチュア)に合ったEdubuntuインストール CD。<ulink url="http://shipit.edubuntu.com">Shipit</ulink>(発送)を使って無料のCDを注文するか、<ulink url="http://www.edubuntu.org/Download">ダウンロード</ulink>して自分用のCDを作成します。
2010-01-06
コンピュータの種類(アーキテクチュア)に合ったEdubuntuインストール CD。<ulink url="http://shipit.edubuntu.com">Shipit</ulink>を使って無料のCDを注文するか、<ulink url="http://www.edubuntu.org/Download">ダウンロード</ulink>して自分用のCDを作成します。
2009-12-28
コンピュータの種類(アーキテクチュア)に合ったEdubuntu インストール CD。<ulink url="http://shipit.edubuntu.com">Shipit</ulink>を使って無料のCDを注文するか、<ulink url="http://www.edubuntu.org/Download">ダウンロード</ulink>して自分用のCDを作成します。
2009-12-28
コンピュータの種類(アーキテクチュア)に合ったEdubuntu インストール CD。<ulink url="http://shipit.edubuntu.com">Shipit</ulink>を使って無料でCDを注文するか、<ulink url="http://www.edubuntu.org/Download">ダウンロード</ulink>して自分用のCDを作成します。
2009-12-22
コンピュータの種類(アーキテクチュア)に合ったEdubuntuのインストール CD。<ulink url="http://shipit.edubuntu.com">出荷</ulink>を使って無料のCDを注文できます。あるいは、イメージファイルを<ulink url="http://www.edubuntu.org/Download">ダウンロード</ulink>して自分用のCDを作成することもできます。
2009-12-22
2009-12-22
あなたのコンピュータの種類(アーキテクチュア)にあったEdubuntuのインストール CD。<ulink url="http://shipit.edubuntu.com">出荷</ulink>を使って無料のCDを注文できます。あるいは、イメージファイルを<ulink url="http://www.edubuntu.org/Download">ダウンロード</ulink>して自分用のCDを作成することもできます。
24.
These instructions.
2009-12-22
2009-12-22
本説明書。
26.
Boot to the Edubuntu install CD
2010-01-06
EdubuntuのインストールCDでブートする
2010-01-06
Edubuntuのインストール CDでブートする
2009-12-22
Edubuntuの インストール CDでブートする
27.
Put the CD in your CD drive, shut down the computer, then turn it back on, you should see the Edubuntu logo and install options appear on your screen.
2009-12-22
CDドライブにCDをセットして、コンピュータをシャットダウンします。次に電源を入れると、Edubuntuのロゴとインストール・オプションが画面に表示されます。
28.
If this does not work, shut down the computer again and carefully watch the messages that are displayed when you turn your computer on. Some computers require you to tell them that you want to boot to a CD instead of to your hard drive. If this is the case, your computer's start-up messages will tell you what button(s) to press to boot to CD.
2009-12-22
もしうまく行かなかったら、コンピュータをもう一度シャットダウンし、コンピュータの電源を入れたときに表示されるメッセージを注意深く監視します。一部のコンピュータではハード・ディスクではなくCDからブートすることをコンピュータに教えなければならないことがあります。このような場合、 コンピュータのスタートアップ・メッセージにはCDからブートするためにどのキーを押したらよいか表示されます。
29.
<emphasis role="bold">Option one:</emphasis> Look for a message that contains the words "CD", "boot", and/or "media" and a button or buttons to push. It will be similar (but not necessarily identical) to one of the following:
2010-01-22
<emphasis role="bold">ケース1:</emphasis>"CD"、 "boot"、"media"といった言葉が含まれるメッセージと押すキーを探します。メッセージは、(必ずしも同じではありませんが)次のいずれかに似ています:
2009-12-22
<emphasis role="bold">ケース1:</emphasis>"CD"、 "boot"、"media"といった言葉が含まれるメッセージと押すボタンを探します。メッセージは、(必ずしも同じではありませんが)次のいずれかに似ています:
30.
Press <keycap>F12</keycap> to change boot order.
2010-01-06
Press <keycap>F12</keycap> to change boot order. (ブート順序を変更するにはF12を押してください。)
2009-12-22
Press <keycap>F12</keycap> to change boot order. (ブート順序を変更するには<keycap>F12</keycap>を押してください。)
31.
Boot CD/DVD: <keycap>F2</keycap>
2010-01-06
Boot CD/DVD: <keycap>F2</keycap> (CD/DVDからブートする: F2)
2009-12-28
Boot CD/DVD: <keycap>F2</keycap> (CD/DVDからブートする: <keycap>F2</keycap>)
2009-12-22
Boot CD/DVD: <keycap>F2</keycap> (CDやDVDからブートする: <keycap>F2</keycap>)
32.
Press and hold the <keycap>Del</keycap> key to boot removable media.
2010-01-22
Press and hold the <keycap>Del</keycap> key to boot removable media. (リムーバブル・メディアからブートするには、Deleteキーを押したままにしてください。) (訳注:原文はDelですが、この他にDELやDeleteと記されているキーボードもあります。)
2009-12-28
Press and hold the <keycap>Del</keycap> key to boot removable media. (リムーバブル・メディアからブートするには、DELキーを押したままにしてください。)
2009-12-22
Press and hold the <keycap>Del</keycap> key to boot removable media. ((リムーバブル・メディアからブートするには、DELキーを押したままにしてください。)
33.
Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> to choose boot media
2010-01-06
Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> to choose boot media (ブート・メディアを選択するには、Ctrl+Bを押してください)
2009-12-28
Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> to choose boot media (ブート・メディアを選択するには、<keycombo><keycap>Ctrl</keycap> + <keycap>B</keycap></keycombo>を押してください)
2009-12-22
Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> to choose boot media (起動メディアを選択するには、<keycombo><keycap>Ctrl</keycap> + <keycap>B</keycap></keycombo>を押してください)
34.
Pressing the button(s) when asked will give you a list of things you can boot. Choose the drive your Edubuntu CD is in.
2010-01-22
キーを押すと、ブートできる装置のリストが表示されます。Edubuntu CDが入っているドライブを選択します。