Translations by Steve Petruzzello

Steve Petruzzello has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
207.
`%s' is not a legal architecture string
2014-05-28
« %s » n'est pas une architecture autorisée
208.
architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')
2014-05-28
architecture %s seulement autorisée toute seule (la liste pour le paquet %s est « %s »)
210.
packed orig `%s' exists but is not a plain file
2014-05-28
le fichier original compressé %s existe mais ce n'est pas un fichier texte
215.
orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%s wants something
2014-05-28
le paramètre source est vide (pas d'orig, pas de diff) mais l'option -s%s attend quelque chose.
216.
unpacked orig `%s' exists but is not a directory
2014-05-28
le fichier original non compressé « %s » existe mais ce n'est pas un répertoire
217.
unable to stat putative unpacked orig `%s'
2014-05-28
stat impossible du supposé orig non compressé « %s »
218.
source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'
2014-05-28
répertoire source « %s » n'est pas <paquet_source>-<version_amont> « %s »
221.
tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to override
2014-05-28
le fichier tar « %s » existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -sU ou -sR pour forcer.
222.
unable to check for existence of `%s'
2014-05-28
impossible de vérifier l'existence de « %s »
230.
unable to rename `%s' (newly created) to `%s'
2014-05-28
impossible de renommer « %s » (nouvellement créé) en « %s »
231.
unable to change permission of `%s'
2014-05-28
impossible de modifier les permissions de « %s »
234.
orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -sP to override
2014-05-28
le répertoire orig « %s » existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -sA, -sK ou -sP pour forcer.
235.
unable to check for existence of orig dir `%s'
2014-05-28
impossible de vérifier l'existence du répertoire orig « %s »
237.
unable to rename `%s' to `%s'
2014-05-28
impossible de renommer « %s » en « %s »
248.
newly created empty file '%s' will not be represented in diff
2014-05-28
le fichier vide « %s », nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le fichier de différences
252.
plain file
2014-05-28
fichier texte
257.
unknown line from diff -u on %s: `%s'
2014-05-28
ligne inconnue dans diff -u sur %s : « %s »
286.
could not verify signature on %s since gpg isn't installed
2014-05-28
impossible de vérifier la signature sur %s puisque gpg n'est pas installé
288.
missing critical source control field %s
2014-05-28
champ de contrôle vital manquant, %s
304.
unable to keep orig directory (already exists)
2014-05-28
impossible de garder le répertoire orig, il existe déjà
308.
failed to rename newly-extracted %s to %s
2014-05-28
impossible de renommer le fichier extrait %s en %s
309.
failed to rename saved %s to %s
2014-05-28
impossible de renommer le fichier sauvegardé %s en %s
318.
remove patch backup file %s
2014-05-28
suppression du fichier de différences de sauvegarde %s
321.
%s is not a plain file
2014-05-28
%s n'est pas un fichier texte
333.
rm -rf failed to remove `%s'
2014-05-28
rm -rf n'a pas supprimé « %s »
355.
expected ^--- in line %d of diff `%s'
2014-05-28
dans la ligne %d du fichier de différences « %s », « ^--- » attendu
357.
diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig
2014-05-28
diff « %s » modifie un fichier dont le nom de termine par .dpkg-orig
358.
diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)
2014-05-28
diff « %s » se termine au milieu de ---/+++ (ligne %d)
359.
line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)
2014-05-28
ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff « %s » (ligne %d)
360.
diff `%s' patches something which is not a plain file
2014-05-28
diff « %s » modifie un objet qui n'est pas un fichier texte
363.
unexpected end of diff `%s'
2014-05-28
fin inattendue de diff « %s »
364.
expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'
2014-05-28
[ +-] attendu au début de la ligne %d du fichier de différences « %s »
365.
expected ^@@ at line %d of diff `%s'
2014-05-28
^@@ attendu ligne %d du fichier de différences « %s »