Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1114 of 14 results
11.
<b>Warning:</b>

Desktop Effects are an experimental feature in Ubuntu, made available to you as a technology preview. They do not work correctly on all computers, and may cause a number of unexpected side effects, such as poor performance, loss of keyboard shortcuts, or rearranging workspaces.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>警告:</b>

デスクトップ効果はUbuntuではテクノロジープレビューのための実験的な機能です。全てのコンピュータできちんと動かないかもしれませんし、いろいろな副作用が起きるかもしれません。また、大した性能は出ないかもしれませんし、一部のキーボードショートカットが使えなくなったり、おかしな挙動を示すかもしれません。
Translated and reviewed by Ikuya Awashiro
Located in ../desktop-effects.glade.h:1
12.
Enable Desktop _Effects
デスクトップ効果を有効にする(_E)
Translated and reviewed by Ikuya Awashiro
In upstream:
デスクトップ効果を有効にする
Suggested by Noriko Mizumoto
Located in ../desktop-effects.glade.h:5
13.
Windows _Wobble when Moved
移動時にウィンドウを揺らす(_W)
Translated and reviewed by Noriko Mizumoto
Located in ../desktop-effects.glade.h:6
14.
Workspaces on a C_ube
キューブ上のワークスペース(_U)
Translated and reviewed by Noriko Mizumoto
Located in ../desktop-effects.glade.h:7
1114 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumihito YOSHIDA, Ikuya Awashiro, Jun Kobayashi, Noriko Mizumoto.