Translations by Akerbeltz

Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1279 results
1.
Ubuntu installer main menu
2012-12-02
Prìomh chlàr-taice stàlaichear Ubuntu
2.
Choose the next step in the install process:
2012-12-02
Tagh an ath-cheum sa phròiseas stàlaidh:
3.
Installation step failed
2012-12-02
Dh'fhàillig an ceum stàlaidh
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2012-12-02
Dh'fhàillig ceum stàlaidh. 'S urrainn dhut feuchainn ris an nì a dh'fhàillig a-rithist on chlàr-taice no a leigeil seachad agus rudeigin eile a thaghadh. 'Seo an ceum a dh'fhàillig: ${ITEM}
5.
Choose an installation step:
2012-12-02
Tagh ceum stàlaaidh:
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2012-12-02
Tha an ceum stàlaidh seo a' crochadh air co-dhiù aon cheum eile nach deach a dhèanamh fhathast.
7.
critical
2012-12-02
èiginneach
9.
medium
2012-12-02
meadhanach
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2012-12-02
Cuiridh pacaidean a chleachdas debconf airson rèiteachadh prìomhachas air ceistean a dh'fhaodadh iad faighneachd dhìot. Cha seallar dhut ach ceistean aig a bheil prìomhachas shònraichte no fear nas àirde; leigear seachad gach ceist aig a bheil prìomhachas nas ìsle.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2013-07-12
'S urrainn dhut a' cheist a thaghadh leis a' phrìomhachas as ìsle a bu toigh leat fhaicinn: - "èiginneach" ma tha teans gum bris e an siostam às aonais gnìomh a' chleachdaiche. - "àrd" airson nithean aig nach eil bun-roghainnean reusanta. - "meadhanach" airson nithean aig a bheil bun-roghainnean àbhaisteach. - "ìseal" airson nithean suarach aig a bheil bun-roghainnean a dh'obraicheas a chuid as motha de shuidheachaidhean.
2012-12-02
'S urrainn dhut a' cheist a thaghadh leis a' phrìomhachas as ìsle a bu toigh leat fhaicinn: -"èiginneach" ma tha teans gum bris e an siostam às aonais gnìomh a' chleachdaiche. -"àrd" airson nithean aig nach eil bun-roghainnean reusanta. -"meadhanach" airson nithean aig a bheil bun-roghainnean àbhaisteach. -"ìseal" airson nithean suarach aig a bheil bun-roghainnean a dh'obraicheas a chuid as motha de shuidheachaidhean.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2012-12-02
Mar eisimpleir, tha prìomhachas meadhanach aig a' cheist seo agus nam biodh tu air prìomhachas àrd no èiginneach a thaghadh, chan fhaiceadh tu a' cheist seo.
17.
Go Back
2012-12-02
Air ais
20.
Cancel
2012-12-02
Sguir dheth
24.
Screenshot saved as %s
2012-12-02
Chaidh an glacadh-sgrìn a shàbhaladh mar %s
25.
!! ERROR: %s
2012-12-02
!! MEARACHD: %s
26.
KEYSTROKES:
2012-12-02
BUILLEAN-IUCHRACH
27.
Display this help message
2012-12-02
Nochd an teachdaireachd cobharach seo
28.
Go back to previous question
2012-12-02
Till dhan cheist roimhpe
30.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2012-12-02
Prompt: "%c" airson cobhair, bun-roghainn=%d>
31.
Prompt: '%c' for help>
2012-12-02
Prompt: "%c" airson cohbair>
32.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2012-12-02
Prompt: "%c" airson cobhair, bun-roghainn=%s>
33.
[Press enter to continue]
2012-12-02
[Brùth "Enter" airson leantainn air adhart]
34.
Interactive shell
2012-12-02
Shell eadar-ghnìomhach
36.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2012-12-02
'S e diosg RAM a tha san t-siostam fhaidhlichean root. Tha siostaman fhaidhlichean an diosga chruaidh 'gam munntachadh air "/target". 'S e nano an deasaiche a tha ri do làimh, tha e glè bheag agus furasta ri chleachdadh. Airson faighinn a-mach dè na goireasan Unix tha ri do làimh, cleachd an àithne "help"
37.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2012-12-02
Cleachd an àithne "exit" airson tilleadh gu clàr-taice an stàlaidh.
38.
Execute a shell
2012-12-02
Gnìomhaich shell
40.
Are you sure you want to exit now?
2012-12-02
A bheil thu cinnteach gu bheil airson fàgail an-dràsta?
41.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2012-12-02
Mur an do choilean thu an stàladh, dh'fhaoidte nach obraich an siostam agad.
42.
Abort the installation
2012-12-02
Sguir dhen stàladh
43.
Registering modules...
2012-12-02
A' clàradh nam mòidealan...
44.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2012-12-06
Thèid gach co-phàirt dhen stàlaichear air a bhios feum an luchdadh gu fèin-obrachail is chan fhaic thu iad an-seo. Ach chì thu feadhainn a tha roghainneil gu h-ìosal. 'S mathaid nach bi dearg-fheum agad orra ach dh'fhaoidte gum bi ùidh aig cuid.
45.
Installer components to load:
2012-12-02
Co-phàirtean an stàlaicheir a thèid a luchdadh:
46.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2012-12-06
Gus cuimhne a shàbhaladh, cha bhi ach an fheadhainn air a bheil feum san stàladh 'gan taghadh sa chiad dol a-mach. Chan eil dearg-fheum air co-phàirtean eile an stàlaicheir ach dh'fhaoidte gum bi feum agad air cuid dhiubh, gu h-àraidh mòidealan kernel agus b' fheairrde dhut sùil gheur a chur air an liosta agus na co-phàirtean a thaghadh a tha feum agad orra.
47.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
2012-12-06
Thoir an aire gun dèid co-phàirtean eile a chleachdadh ma thaghas tu co-phàirt a tha an eisimeil orra.
48.
Loading additional components
2012-12-06
A' luchdadh nan co-phàirtean a bharrachd
49.
Retrieving ${PACKAGE}
2012-12-06
A' faighinn ${PACKAGE}
50.
Configuring ${PACKAGE}
2012-12-06
A' rèiteachadh ${PACKAGE}
51.
Failed to load installer component
2012-12-06
Dh'fhàillig luchdadh co-phàirt an stàlaicheir
52.
Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting.
2012-12-06
Dh'fhàillig luchdadh ${PACKAGE} airson adhbharan neo-aithnichte. A' sguir dheth
53.
Continue the install without loading kernel modules?
2012-12-06
A bheil thu airson leantainn air an stàladh gun na mòidealan kernel a luchdadh?
54.
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
2012-12-06
Cha deach mòideal kernel a lorg. 'S mathaid nach robh an kernel aig an tionndadh seo dhen stàlaichear agus tionndadh an kernel san tasglann co-ionnann.
55.
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
2012-12-06
Ma tha thu 'ga stàladh o mirror, gabhaidh an duilgheadas seo a sheachnadh ma thaghas tu tionndadh eile de Ubuntu. Tha teans gum fàillig an stàladh ma leanas tu air adhart as aonais nam mòidealan kernel.
116.
Beginning
2013-09-07
Beginning
117.
End
2013-09-07
End
118.
Primary
2013-09-07
Primary
119.
Logical
2013-09-07
Logical
178.
Failed to unmount partitions
2013-09-07
Failed to unmount partitions
182.
Do you want to return to the partitioner?
2013-09-07
Do you want to return to the partitioner?
262.
Storing language...
2012-12-06
A' stòradh a' chànain...