Translations by Fábio Henrique F. Silva
Fábio Henrique F. Silva has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
warning: skipped %ld byte of junk
warning: skipped %ld bytes of junk
|
|
2006-05-19 |
aviso: %ld bytes ignorados
aviso: %ld bytes ignorados
|
|
2. |
rename %s ->
|
|
2006-05-19 |
renomeia %s ->
|
|
3. |
%s: file name too long
|
|
2006-05-19 |
%s: nome do arquivo muito longo
|
|
4. |
%s: checksum error (0x%lx, should be 0x%lx)
|
|
2007-05-29 |
%s: erro de validação (0x%x, deveria ser 0x%x)
|
|
5. |
%s not created: newer or same age version exists
|
|
2006-05-19 |
%s não criado: ele é mais novo ou da mesma data da versão existente
|
|
6. |
cannot remove current %s
|
|
2006-05-19 |
não pôde remover %s
|
|
7. |
cannot link %s to %s
|
|
2006-05-19 |
não é possível vincular %s a %s
|
|
8. |
cannot swap halfwords of %s: odd number of halfwords
|
|
2006-05-19 |
não pôde trocar as palavras de %s: número ímpar de palavras
|
|
9. |
cannot swap bytes of %s: odd number of bytes
|
|
2006-05-19 |
não pôde trocar os bytes de %s: número de bytes impar
|
|
10. |
%s is not a directory
|
|
2007-05-29 |
'%s' existe mas não é um diretório
|
|
11. |
%s: Cannot symlink to %s
|
|
2007-05-29 |
não é possível vincular %s a %s
|
|
15. |
premature end of archive
|
|
2006-05-19 |
Final de arquivo prematuro
|
|
16. |
warning: archive header has reverse byte-order
|
|
2006-05-19 |
aviso: o cabeçalho do arquivo tem os bytes em ordem reversa
|
|
17. |
standard input is closed
|
|
2006-05-19 |
a entrada padrão está fechada
|
|
19. |
cannot read checksum for %s
|
|
2006-05-19 |
não pôde validar %s
|
|
34. |
device number
|
|
2007-05-29 |
número do arquivo = %d
|
|
36. |
%s: truncating inode number
|
|
2006-05-19 |
%s: truncando número do inode
|
|
37. |
standard output is closed
|
|
2006-05-19 |
a saida padrão está fechada
|
|
39. |
%s not dumped: not a regular file
|
|
2006-05-19 |
%s não descarregado: não é um arquivo regular
|
|
40. |
%s: symbolic link too long
|
|
2006-05-19 |
%s: vínculo simbólico muito longo
|
|
41. |
%s linked to %s
|
|
2006-05-19 |
%s vinculado a %s
|
|
44. |
Main operation mode:
|
|
2006-05-19 |
operação de fita
|
|
110. |
invalid block size
|
|
2006-05-19 |
tamanho do bloco inválido
|
|
112. |
invalid archive format `%s'; valid formats are:
crc newc odc bin ustar tar (all-caps also recognized)
|
|
2006-05-19 |
formato do arquivo inválido `%s'; os formatos válidos são:
crc, newc, odc, bin, ustar, tar, hpodc, hpbin
|
|
127. |
error closing archive
|
|
2006-05-19 |
erro ao fechar o arquivo
|
|
128. |
cannot make directory `%s'
|
|
2006-05-19 |
não pôde criar o diretório '%s'
|
|
129. |
`%s' exists but is not a directory
|
|
2006-05-19 |
'%s' existe mas não é um diretório
|
|
130. |
%s is not a character special file
|
|
2007-05-29 |
O %s não é um arquivo tipo caracter
|
|
132. |
Usage: %s [-V] [-f device] [--file=device] [--rsh-command=command]
[--help] [--version] operation [count]
|
|
2006-05-19 |
Uso: %s [-V] [-f dispositivo] [--file=dispositivo] [--help] [--version] operação [contador]
|
|
133. |
no tape device specified
|
|
2006-05-19 |
dispositivo de fita não especificado
|
|
136. |
invalid header: checksum error
|
|
2006-05-19 |
cabeçalho inválido: erro de validação
|
|
137. |
invalid user
|
|
2006-05-19 |
usuário inválido
|
|
138. |
cannot get the login group of a numeric UID
|
|
2006-05-19 |
não foi possível obter o grupo a partir do UID numérico
|
|
139. |
invalid group
|
|
2006-05-19 |
grupo inválido
|
|
140. |
write error
|
|
2006-05-19 |
erro de escrita
|
|
141. |
read error
|
|
2006-05-19 |
erro de leitura
|
|
142. |
premature end of file
|
|
2006-05-19 |
fim de arquivo prematuro
|
|
147. |
virtual memory exhausted
|
|
2006-05-19 |
a memória virtual encheu
|
|
149. |
cannot seek on output
|
|
2006-05-19 |
não foi possível se posicionar na saida
|
|
150. |
Found end of tape. Load next tape and press RETURN.
|
|
2006-05-19 |
Fim de fita encontrado. Coloque a próxima fita e tecle ENTER
|
|
151. |
Found end of tape. To continue, type device/file name when ready.
|
|
2006-05-19 |
Fim da fita. Para continuar, digite o nome do dispositivo/arquivo quando pronto.
|
|
152. |
To continue, type device/file name when ready.
|
|
2006-05-19 |
Para continuar, digite o nome do dispositivo/arquivo quanto estiver pronto.
|
|
153. |
internal error: tape descriptor changed from %d to %d
|
|
2006-05-19 |
erro interno: o descritor da fita foi alterado de %d para %d
|
|
155. |
%s: option `%s' is ambiguous
|
|
2006-05-19 |
%s: A opção '%s' é ambigua
|
|
156. |
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
|
|
2006-05-19 |
%s: a opção '--%s' não permite um argumento
|
|
157. |
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2006-05-19 |
%s: a opção '%c%s' não permite um argumento
|
|
158. |
%s: option `%s' requires an argument
|
|
2006-05-19 |
%s: a opção '%s' requer um argumento
|
|
159. |
%s: unrecognized option `--%s'
|
|
2006-05-19 |
%s: opção '--%s' desconhecida
|
|
160. |
%s: unrecognized option `%c%s'
|
|
2006-05-19 |
%s: opção '%c%s' não reconhecida
|
|
161. |
%s: illegal option -- %c
|
|
2006-05-19 |
%s: opção ilegal -- %c
|