Translations by Cheng-Chia Tseng

Cheng-Chia Tseng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 99 results
3.
invalid argument %s for %s
2022-12-08
傳入 %2$s 之 %1$s 引數無效
4.
ambiguous argument %s for %s
2022-12-08
傳入 %2$s 之 %1$s 引數不明確
34.
Argument buffer too small
2022-12-08
引數緩衝區過小
87.
cannot convert U+%04X to local character set
2022-12-08
無法將 U+%04X 轉換至本地端的字元集
88.
cannot convert U+%04X to local character set: %s
2022-12-08
無法將 U+%04X 轉換至本地端的字元集:%s
136.
failed to create security context: %s
2022-12-08
建立安全情境失敗:%s
137.
failed to set %s security context component to %s
2022-12-08
設定 %s 安全情境元件到 %s 失敗
138.
failed to get security context of %s
2022-12-08
無法取得 %s 的安全情境
139.
can't apply partial context to unlabeled file %s
2022-12-08
無法對未標記的檔案 %s 套用部分(不完整的)情境
140.
failed to change context of %s to %s
2022-12-08
改變 %s 的情境到 %s 失敗
146.
Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE... or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE... or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
2022-12-08
用法: %s [選項]... 情境 檔案...  或: %s [選項]... [-u 使用者] [-r 角色] [-l 範圍] [-t 類型] 檔案...  或: %s [選項]... --reference=參考檔案 檔案...
154.
invalid context: %s
2022-12-08
無效情境:%s
155.
conflicting security context specifiers given
2022-12-08
給出的安全情境說明衝突
158.
Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE... or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
2022-12-08
用法:%s [選項]... 群組 檔案...  或:%s [選項]... --reference=參考檔案 檔案...
207.
Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.
2022-12-08
逐列比較已排序的 檔案1 和 檔案2。
208.
With no options, produce three-column output. Column one contains lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2, and column three contains lines common to both files.
2022-12-08
如果不附加選項,程式會產生三欄輸出。第一欄包含 <檔案1> 特有的列,第二欄包含 <檔案2> 特有的列,而第三欄包含兩個檔案共有的列。
231.
failed to restore the default file creation context
2022-12-08
復原預設檔案建立情境失敗
249.
failed to set default file creation context to %s
2022-12-08
無法設定預設檔案建立情境至 %s
272.
-s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file
2022-12-08
-s, --symbolic-link 只建立符號連結而不複製檔案 -S, --suffix=後綴 自行指定備份檔案的後綴 -t, --target-directory=目錄 將所有引數指定的來源檔案/目錄 複製至目標目錄 -T, --no-target-directory 將目標目錄視作一般檔案
292.
cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel
2022-12-08
無法在未啟用 SELinux 支援的核心上儲存安全情境
294.
%s: line number out of range
2022-12-08
%s:列數超出範圍
295.
%s: %s: line number out of range
2022-12-08
%s:%s:列數超出範圍
306.
%s: line number must be greater than zero
2022-12-08
%s:列號必須大於 0
307.
line number %s is smaller than preceding line number, %s
2022-12-08
列號 %s 比先前的列號 %s 更小
308.
warning: line number %s is the same as preceding line number
2022-12-08
警告:列號 %s 比先前的列號更小
326.
-b, --bytes=LIST select only these bytes -c, --characters=LIST select only these characters -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter
2022-12-08
-b, --bytes=列表 只選取指定的這些位元組 -c, --characters=列表 只選取指定的這些字元 -d, --delimiter=分隔符 使用指定分隔符號代替定位符號作為欄位分界
327.
-f, --fields=LIST select only these fields; also print any line that contains no delimiter character, unless the -s option is specified -n (ignored)
2022-12-08
-f, --fields=列表 只選取指定的這些域;並列印所有不包含分隔符號的 列,除非-s 選項被指定 -n (忽略)
329.
-s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter the default is to use the input delimiter
2022-12-08
-s, --only-delimited 不列印沒有包含分隔符號的列 --output-delimiter=字串 使用指定的字串作為輸出分隔符號,預設採用輸入 的分隔符號
341.
suppressing non-delimited lines makes sense only when operating on fields
2022-12-08
清除沒有分隔符號的列僅在 操作欄位時才有意義
360.
After any flags comes an optional field width, as a decimal number; then an optional modifier, which is either E to use the locale's alternate representations if available, or O to use the locale's alternate numeric symbols if available.
2022-12-08
在任何標記之後還允許一個可選的欄位寬度指定,它是一個十進位數字。 作為一個可選的修飾聲明,它可以是 E,在可能的情況下使用本機環境關聯的 表示方式;或者是 O,在可能的情況下使用本機環境關聯的數字元號。
443.
%s:%lu: invalid line; missing second token
2022-12-08
%s:%lu:此列無效;缺少了第二欄資料
472.
Echo the STRING(s) to standard output. -n do not output the trailing newline
2022-12-08
將 STRING 輸出到標準輸出。 -n 不在末尾輸出換列符
476.
Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]
2022-12-08
用法:%s [選項]... [-] [名稱=值]... [指令 [引數]...]
486.
input line is too long
2022-12-08
輸入列太長
488.
Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be: ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2 ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0
2022-12-08
將表達式的值列印到標準輸出,分隔符下面的空列可提升算式優先度。 可用的表達式有: ARG1 | ARG2 若ARG1 的值不為0 或者為空,則返回ARG1,否則返回ARG2 ARG1 & ARG2 若兩邊的值都不為0 或為空,則返回ARG1,否則返回 0
507.
-c, --crown-margin preserve indentation of first two lines -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING, reattaching the prefix to reformatted lines -s, --split-only split long lines, but do not refill
2022-12-08
-c, --crown-margin 保持前兩列的縮排 -p, --prefix=字串 只對以指定字串開頭的列重新格式化, 將前綴重新附著到被重新格式化的列上 -s, --split-only 分割過長的列,但不自動補足
512.
-b, --bytes count bytes rather than columns -s, --spaces break at spaces -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80
2022-12-08
-b, --bytes 計算位元組數而不是欄數 -s, --spaces 在空格處斷列 -w, --width=寬度 使用指定的列寬度代替預設的80
528.
invalid number of lines
2022-12-08
無效的列數
540.
cannot print security context when user specified
2022-12-08
不能顯示特定使用者的安全情境
542.
can't get process context
2022-12-08
不能得到處理程序情境
546.
cannot find name for user ID %lu
2022-12-08
無法找到使用者 ID %lu 的名稱
547.
cannot find name for group ID %lu
2022-12-08
無法找群組 ID %lu 的名稱
549.
groups=
2022-12-08
groups=
550.
warning: %s: failed to change context to %s
2022-12-08
警告:%s:切換情境至 %s 失敗
577.
invalid field number: %s
2022-12-08
無效的欄位編號%s
578.
invalid field specifier: %s
2022-12-08
無效的欄位定義符:%s
579.
invalid file number in field spec: %s
2022-12-08
在欄位規格中出現無效的檔案編號:%s
580.
incompatible join fields %lu, %lu
2022-12-08
不相容的連結欄位 %lu, %lu
581.
conflicting empty-field replacement strings
2022-12-08
有衝突的空欄位取代字串
586.
Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID... or: %s -l [SIGNAL]... or: %s -t [SIGNAL]...
2022-12-08
用法:%s [-s 訊號 | -訊號] PID...  或:%s -l [訊號]...  或:%s -t [訊號]...