Translations by ubuntuki
ubuntuki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
147. |
Change the security context of each FILE to CONTEXT.
With --reference, change the security context of each FILE to that of RFILE.
-c, --changes like verbose but report only when a change is made
-h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file
(available only on systems with lchown system call)
|
|
2009-09-27 |
Her DOSYAnın güvenlik bağlamını bağlama dönüştür.
İle --referans, her DOSYAnın güvenlik bağlamını şu RDOSYAya dönüştür
-c, -- değişiklikler önemsize benziyor fakat bir değişiklik yapıldığında rapor ver
-h, --referans edilen hiçbir dosya yerine sembolik link etkisi bağlantı-sız
|
|
330. |
Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one
range, or many ranges separated by commas. Selected input is written
in the same order that it is read, and is written exactly once.
|
|
2009-09-21 |
Sadece birini kullanın yalnızca -b, -c ya da -f'den birini. Her LİSTE birinden yapılmıştır
aralık ya da çoğu aralıklar virgüllerle ayrılmıştır. Seçilen girdi yazıldı
okunduğuna benzer düzende ve kesinlikle bir kez yazıldı.
|
|
357. |
%x locale's date representation (e.g., 12/31/99)
%X locale's time representation (e.g., 23:13:48)
%y last two digits of year (00..99)
%Y year
|
|
2009-09-27 |
%x bölgenin tarih gösterimi (ör., 12/31/99)
%X bölgenin zaman gösterimi (ör., 32:13:48)
%y yılın son iki basamağı (00..99)
%Y yıl
|
|
358. |
%z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)
%:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)
%::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)
%:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30)
%Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)
By default, date pads numeric fields with zeroes.
|
|
2009-09-27 |
%z +hhmm sayısal saat dilimi 8ör., -0400)
%:z + hh:mm sayısal saat dilimi (ör., -04:00)
%::z +hh:mm:ss sayısal saat dilimi (ör., -04:00:00)
%:::z sayısal saat dilimi ile : gerekli duyarlık (ör., -04, +05:30)
%Z alfabetik saat dilimi kısaltması (ör., EDT)
Varsayılan olarak, sıfırlarla tarih dolguları sayısal alanlar.
|
|
411. |
warning: invalid file offset after failed read
|
|
2009-10-01 |
uyarı: başarısız okumadan sonra geçersiz dosya denkleştirmesi
|
|
502. |
Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments
are specified on the command line, they are read from standard input.
|
|
2009-09-21 |
Tüm belirlenen tam SAYIların ilk faktörlerini yazdır. Eğer komut çizgisinde
belirlenen çakışmalar yoksa, standart çıktıdan okunurlar.
|
|
539. |
--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel
|
|
2009-10-01 |
-- (-Z) bağlamı yalnızca SELinux -yetkili çekirdek üzerinde çalışır
|
|
550. |
warning: %s: failed to change context to %s
|
|
2009-09-27 |
uyarı: %s: bağlamı %s e çevirme başarısız
|
|
613. |
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create
the links
-T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file
-v, --verbose print name of each linked file
|
|
2009-11-29 |
-S, --sonek=SONEK normal yedek sonekini geçersiz kıl
-t, --hedef-dizin=DİZİN oluşturmak için DİZİN belirleyin
bağlantılar
-T, --hedef-siz-dizin BAĞLANTI_ADI'na normal bir dosya adı gibi davran
-v, --her bağlantılı dosyanın ayrıntılı baskı adı
|
|
648. |
-S sort by file size
--sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,
extension -X, size -S, time -t, version -v
--time=WORD with -l, show time as WORD instead of modification
time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,
or status -c; use specified time as sort key
if --sort=time
|
|
2009-11-29 |
-S dosya boyutuna göre ayır
--ayır=SÖZCÜK ad yerine SÖZCÜK'e göre ayır: hiçbiri -U,
uzantı -X, boyut -S, zaman -t, sürüm -v
--zaman=SÖZCÜK -l ile, değişiklik yerine zamanı SÖZCÜK olarak göster
zaman: azaman -u, ulaş -u, kullan -u, czaman -c,
ya da durum -c; belirlenen zamanı anahtar türü olarak kullan
eğer--tür=zaman
|
|
684. |
mode must specify only file permission bits
|
|
2009-10-01 |
kip yalnızca dosya izin parçalarını belirlemeli
|
|
698. |
Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]
|
|
2009-10-16 |
Kullanım: %s [SEÇENEK]... [ŞABLON]
|
|
2009-10-01 |
Kullanım: %s [OPTION]... [TEMPLATE]
|
|
706. |
too many templates
|
|
2009-09-27 |
çok fazla şablonlar
|
|
707. |
too few X's in template %s
|
|
2009-09-27 |
şablonda çok fazla X var %s
|
|
709. |
invalid template, %s; with --tmpdir, it may not be absolute
|
|
2009-10-01 |
geçersiz şablon, %s; with --tmpdir, mutlak olmamalı
|
|
710. |
failed to create directory via template %s
|
|
2009-10-01 |
şablon bağlantılı dizin oluşturma başarısız %s
|
|
711. |
failed to create file via template %s
|
|
2009-10-01 |
şablon bağlantılı dosya oluşturma başarısız %s
|
|
762. |
invalid character `%c' in type string %s
|
|
2009-10-16 |
yazı dizgisinde `%c' geçersiz karakter %s
|
|
800. |
Invalid page range %s
|
|
2009-10-01 |
geçersiz sayfa genişliği %s
|
|
804. |
`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s
|
|
2009-10-01 |
`-w PAGE_WIDTH' geçersiz karakter numarası: %s
|
|
805. |
`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s
|
|
2009-10-01 |
`-W PAGE_WIDTH' geçersiz karakter numarası: %s
|
|
863. |
FATAL: failed to close directory %s
|
|
2009-10-01 |
ÖLÜMCÜL: dizin kapatma başarısız %s
|
|
864. |
FATAL: cannot open .. from %s
|
|
2009-10-01 |
ÖLÜMCÜL: ..dan açılamıyor %s
|
|
866. |
FATAL: directory %s changed dev/ino
|
|
2009-10-01 |
ÖLÜMCÜL: dizin %s değiştirildi dev/ino
|
|
867. |
FATAL: cannot enter directory %s
|
|
2009-10-01 |
ÖLÜMCÜL: dizine girilemiyor %s
|
|
868. |
FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino
|
|
2009-10-01 |
ÖLÜMCÜL: henüz değiştirilen %s dizini değiştirildi dev/ino
|
|
878. |
FATAL: cannot return to .. from %s
|
|
2009-10-16 |
ÖLÜMCÜL: %s'den geri dönülemiyor
|
|
892. |
%s: remove all arguments?
|
|
2009-10-01 |
%s: tüm kanıtları kaldır?
|
|
898. |
failed to remove %s
|
|
2009-10-01 |
%s kaldırma başarısız
|
|
905. |
failed to get current context
|
|
2009-10-16 |
geçerli bağlam almada başarısız
|
|
906. |
you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context
|
|
2009-10-16 |
-c, -t, -u, -l, -r ya da bağlam belirtmelisiniz
|
|
909. |
failed to compute a new context
|
|
2009-10-16 |
yeni bir hesaplamada başarısız
|
|
910. |
failed to set new user %s
|
|
2009-10-16 |
yeni bir kullanıcı ayarlamada başarısız %s
|
|
912. |
failed to set new range %s
|
|
2009-10-16 |
yeni genişlik ayarlamada başarısız %s
|
|
913. |
failed to set new role %s
|
|
2009-10-16 |
yeni bir rol ayarlamada başarısız %s
|
|
914. |
unable to set security context %s
|
|
2009-10-16 |
güvenlik bağlamı ayarlanamıyor %s
|
|
969. |
invalid line count %s
|
|
2009-11-29 |
geçersiz bağlantı sayısı %s
|
|
972. |
extra operand %s
|
|
2009-10-16 |
Ek işlenen %s
|
|
987. |
%s [-d] terminated abnormally
|
|
2009-10-01 |
%s [-d] anormal şekilde bitti
|
|
997. |
couldn't create process for %s -d
|
|
2009-11-29 |
%s için işlem oluşturulamadı -d
|
|
1005. |
options `-%s' are incompatible
|
|
2009-10-16 |
seçenekler `-%s' birbirine zıt
|
|
1031. |
warning: backslash at end of format
|
|
2009-11-29 |
uyarı: biçimlendirmenin sonunda ters eğik çizgi
|
|
1122. |
%s has become inaccessible
|
|
2009-10-16 |
%s ulaşılamaz olmuş
|
|
1148. |
-nt does not accept -l
|
|
2009-10-16 |
-nt, -l'yi kabul etmiyor
|
|
1149. |
-ef does not accept -l
|
|
2009-10-16 |
-ef, -l'yi kabul etmiyor
|
|
1150. |
-ot does not accept -l
|
|
2009-10-16 |
-ot -l'yi kabul etmiyor
|
|
1151. |
unknown binary operator
|
|
2009-10-16 |
bilinmeyen ikili işleç
|
|
1167. |
missing `]'
|
|
2009-10-01 |
kayıp `]'
|
|
1188. |
warning: an unescaped backslash at end of string is not portable
|
|
2009-10-01 |