Translations by Yaron
Yaron has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Address Book Search
|
|
2008-07-25 |
חיפוש בפנקס הכתובות
|
|
2. |
Search for a person in your address book
|
|
2008-07-25 |
חפשו אחר איש קשר בפנקס הכתובות שלכם
|
|
4. |
<b>"Foo" is online</b>
|
|
2008-07-25 |
<b>"מישהו" מחובר</b>
|
|
14. |
Send _Instant Message
|
|
2008-07-25 |
שליחת _הודעה מיידית
|
|
18. |
_Go
|
|
2008-07-25 |
עבו_ר
|
|
19. |
<span weight="bold" size="large">Cannot show URL %s:</span>
%s
|
|
2008-07-25 |
<span weight="bold" size="large">לא ניתן להציג את הכתובת %s:</span>
%s
|
|
20. |
<span weight="bold" size="large">Cannot send email to %s:</span>
%s
|
|
2008-07-25 |
<span weight="bold" size="large">שליחת הודעת הדואל אל %s נכשלה:</span>
%s
|
|
21. |
<span weight="bold" size="large">Cannot start conference with %s:</span>
%s
|
|
2008-07-25 |
<span weight="bold" size="large">לא ניתן להתחיל שיחת ועידה עם %s:</span>
%s
|
|
25. |
Unable to search your address book: %s
|
|
2008-07-25 |
לא ניתן לחפש בפנקס הכתובות שלכם: %s
|
|
26. |
Search your address book
|
|
2008-07-25 |
חפשו בפנקס הכתובות שלכם
|
|
27. |
<span size='larger' weight='bold'>Error accessing addressbook</span>
%s
|
|
2008-07-25 |
<span size='larger' weight='bold'>שגיאה בעת נסיון הגישה לפנקס הכתובות</span>
%s
|
|
28. |
An applet to search your address book.
|
|
2008-07-25 |
יישומון לחיפוש בפנקס הכתובות שלכם.
|
|
29. |
<span size='larger' weight='bold'>No Address Books Available</span>
There are no address books selected for auto-completion. To select which address books to use for completion, go to Edit -> Preferences -> Autocompletion in Evolution.
|
|
2008-07-25 |
<span size='larger' weight='bold'>אין פנקסי כתובות זמינים</span>
לא נבחרו פנקסי כתובות להשלמה אוטומטית. כדי לבחור אילו קסי כתובות ישמשו להשלמה, גשו לתפריט עריכה -> העדפות -> השלמה אוטומטית ב Evolution.
|
|
30. |
Cannot get contact: %s
|
|
2008-07-25 |
לא ניתן לאחזר את איש הקשר: %s
|
|
31. |
Could not find contact: %s
|
|
2008-07-25 |
לא ניתן למצוא את איש הקשר: %s
|
|
32. |
Cannot create searchable view.
|
|
2008-07-25 |
לא ניתן ליצור תצוגה הניתנת לחיפוש.
|
|
34. |
An argument was invalid.
|
|
2008-07-25 |
ארגומנט היה שגוי.
|
|
35. |
The address book is busy.
|
|
2008-07-25 |
פנקס הכתובות אינו זמין.
|
|
36. |
The address book is offline.
|
|
2008-07-25 |
פנקס הכתובות אינו מקוון.
|
|
37. |
The address book does not exist.
|
|
2008-07-25 |
פנקס הכתובות אינו קיים.
|
|
38. |
The "Me" contact does not exist.
|
|
2008-07-25 |
איש הקשר "אני" אינו קיים.
|
|
39. |
The address book is not loaded.
|
|
2008-07-25 |
פנקס הכתובות לא נטען.
|
|
40. |
The address book is already loaded.
|
|
2008-07-25 |
פנקס הכתובות כבר נטען.
|
|
41. |
Permission was denied when accessing the address book.
|
|
2012-09-25 |
הגישה נדחתה בעת ניסיון הגישה אל פנקס הכתובות.
|
|
2008-07-25 |
הגישה נדחתה בעת נסיון הגישה אל פנקס הכתובות.
|
|
2008-07-25 |
נדחתה נדחתה בעת נסיון הגישה אל פנקס הכתובות.
|
|
42. |
The contact was not found.
|
|
2008-07-25 |
איש הקשר לא נמצא.
|
|
43. |
This contact ID already exists.
|
|
2008-07-25 |
מזהה איש הקשר כבר קיים.
|
|
44. |
The protocol is not supported.
|
|
2008-07-25 |
הפרוטוקול אינו נתמך.
|
|
46. |
The operation could not be cancelled.
|
|
2008-07-25 |
הפעולה אינה ניתנת לביטול.
|
|
47. |
The address book authentication failed.
|
|
2008-07-25 |
אימות פנקס הכתובות נכשל.
|
|
48. |
Authentication is required to access the address book and was not given.
|
|
2008-07-25 |
נדרש אימות על מנת לגשת לפנקס הכתובות והוא לא ניתן.
|
|
50. |
A CORBA error occurred whilst accessing the address book.
|
|
2008-07-25 |
ארעה שגיאת COBRA בעת הגישה לפנקס הכתובות.
|
|
2008-07-25 |
ארעה שגיאת COBRA בעת הגישה לפנקסהכתובות.
|
|
51. |
The address book source does not exist.
|
|
2008-08-06 |
מקור פנקס הכתובות אינו קיים.
|
|
53. |
Couldn't find necessary glade file '%s'
|
|
2008-08-06 |
לא ניתן למצוא את קובץ ה-glade הנחוץ '%s'
|
|
54. |
Glade file '%s' is missing widget '%s'.
|
|
2008-08-06 |
לקובץ ה-Glade '%s' חסר היישומון '%s'.
|
|
55. |
Glade file is missing widget '%s'
|
|
2008-08-06 |
לקובץ ה-Glade חסר היישומון '%s'
|