Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 26 results
32.
Annotate
アノテーション
Translated and reviewed by Fumihito YOSHIDA
In upstream:
注釈
Suggested by Fumihito YOSHIDA
Shared:
注釈線
Suggested by kawaji
Located in ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1
33.
Annotate Fill Color
アノテーションを塗りつぶす色
Translated and reviewed by Fumihito YOSHIDA
In upstream:
注釈の塗り色
Suggested by kawaji
Shared:
注釈線の塗り色
Suggested by kawaji
Located in ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18
35.
Annotate plugin
アノテーションプラグイン
Translated and reviewed by Fumihito YOSHIDA
In upstream:
注釈プラグイン
Suggested by Fumihito YOSHIDA
Shared:
注釈線プラグイン
Suggested by kawaji
Located in ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2
39.
Fill color for annotations
アノテーションの塗りつぶし色
Translated and reviewed by Fumihito YOSHIDA
In upstream:
注釈の塗り色
Suggested by kawaji
Shared:
注釈線の塗り色
Suggested by kawaji
Located in ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19
135.
Decrease window opacity
ウィンドウの不透明度を下げる
Translated and reviewed by Novell Language
137.
Default window icon image
デフォルトのウィンドウアイコンイメージ
Translated and reviewed by Novell Language
Shared:
アイコン未指定ウィンドウに適用するデフォルトのウィンドウアイコン画像
Suggested by kawaji
Located in ../metadata/core.xml.in.h:16
181.
Opacity window values
ウインドウの不透明度の値
Translated and reviewed by Novell Language
In upstream:
ウィンドウの不透明度
Suggested by kawaji
182.
Opacity windows
ウインドウの不透明度
Translated and reviewed by Novell Language
In upstream:
半透明対象ウィンドウ
Suggested by kawaji
244.
Windows that should be translucent by default
デフォルトで透明になるウィンドウ
Translated and reviewed by Novell Language
In upstream:
デフォルトで半透明化の対象にするウィンドウ
Suggested by kawaji
Located in ../metadata/core.xml.in.h:165
252.
Background Images
背景となる画像
Translated and reviewed by Novell Language
In upstream:
背景画像
Suggested by kawaji
110 of 26 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumihito YOSHIDA, Kazuhiro NISHIYAMA, Matsumoto Naoki, Novell Language, Shushi Kurose, TOMITA Masahiro, Yuji Kaneko, kawaji.