Translations by Rui Araújo

Rui Araújo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

148 of 48 results
7.
Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible.
2008-09-15
Contem o nome do motor de gravação favorito instalado. Este será usado sempre que possível.
2008-09-15
Contem o nome do motor de gravação favorito instalado. Este será usado sempre que possível.
14.
Favourite burn engine
2008-09-15
Motor de gravação favorito
17.
Layout of UI
2008-09-15
Disposição da Interface.
40.
Do you really want to keep the current extension for the disc image name?
2008-09-15
Você quer mesmo manter a extensão actual para o nome da imagem do disco?
41.
Image Extension
2008-09-15
Extensão de Imagem
47.
Open the selected files
2008-09-15
Abrir os ficheiros seleccionados
49.
Edit the track information (start, end, author, ...)
2008-09-15
Editar informações da faixa (início, fim, autor, ...)
2008-09-15
Editar informações da faixa (início, fim, autor, ...)
51.
Add the files stored in the clipboard
2008-09-15
Adicionar ficheiros armazenados na área de transferência.
52.
I_nsert a Pause
2008-09-15
I_nsere uma Pausa
2008-09-15
I_nsere uma Pausa
54.
_Split Track...
2008-09-15
Dividir Faixa..._S
2008-09-15
Dividir Faixa..._S
55.
Split the selected track
2008-09-15
Dividir a faixa seleccionada
56.
Pause
2008-09-15
Pausar
2008-09-15
Pausar
57.
Split
2008-09-15
Dividir
111.
_Tools
2008-09-15
Ferramen_tas
2008-09-15
Ferramen_tas
113.
P_lugins
2008-09-15
P_lugins
2008-09-15
P_lugins
114.
Choose plugins for brasero
2008-09-15
Escolher plugins para o brasero
115.
_Erase...
2008-09-15
Apagar..._E
2008-09-15
Apagar..._E
117.
_Check Integrity...
2008-09-15
Verificar Integridade..._C
2008-09-15
Verificar Integridade..._C
136.
Plugin
2008-09-15
Plugin
137.
Enabled
2008-09-15
Activado
2008-09-15
Activado
138.
Copyright %s
2008-09-15
Copyright %s
140.
_About
2008-09-15
_Acerca
2008-09-15
_Acerca
142.
A_ctivate
2008-09-15
A_ctivar
143.
Ac_tivate All
2008-09-15
Ac_tivar Todos
2008-09-15
Ac_tivar Todos
144.
_Deactivate All
2008-09-15
_Desactivar Todos
2008-09-15
_Desactivar Todos
145.
Plugins
2008-09-15
Plugins
183.
Song start:
2008-09-15
Início da canção:
222.
<big><b>Simulation of data DVD burning</b></big>
2008-09-15
<big><b>Simulação de gravação de dados em DVD</b></big>
223.
Brasero - Burning DVD
2008-09-15
Brasero - Gravando DVD
2008-09-15
Brasero - Gravando DVD
230.
<big><b>Simulation of data DVD copying</b></big>
2008-09-15
<big><b>Simulação da cópia de um DVD de dados</b></big>
231.
Brasero - Copying DVD
2008-09-15
Brasero - Copiando DVD
234.
<big><b>Simulation of audio CD burning</b></big>
2008-09-15
<big><b>Simulação da gravação de CD áudio</b></big>
235.
Brasero - Burning CD
2008-09-15
Brasero - Gravando CD
237.
<big><b>Simulation of data CD burning</b></big>
2008-09-15
<big><b>Simulação da gravação de um CD de dados</b></big>