Translations by Phelps Scofield

Phelps Scofield has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1874 results
256.
md_estimate_size_before_relax
2018-06-05
md_estimate_size_before_relax
294.
bad call to MD_ATOF()
2018-06-08
má chamada para MD_ATOF()
409.
source register same as write-back base
2018-05-18
registro de fonte igual a base de resposta
424.
if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list
2018-05-18
se o registro de resposta estiver na lista, ele deve ser o registro mais baixo da lista
461.
Thumb supports only LSL in shifted register indexing
2018-05-18
Thumb suporta apenas LSL na indexação de registros deslocados
470.
unshifted register required
2018-05-18
registo não alterado requerido
475.
Thumb does not support the 2-argument form of this instruction
2018-05-18
Thumb não suporta a forma de 2 argumentos desta instrução
481.
Thumb load/store multiple does not support {reglist}^
2018-05-18
Thumb carregar/salvar múltiplos, não suporta {reglist}^
482.
Thumb-2 instruction only valid in unified syntax
2018-05-18
A instrução do Thumb-2 só é válida na sintaxe unificada
489.
invalid base register for register offset
2018-05-18
registro base inválido para deslocamento de registro
494.
Thumb encoding does not support an immediate here
2018-05-18
A codificação não suporta um imediato aqui
495.
Thumb does not support NOP with hints
2018-05-18
Thumb não suporta NOP com dicas
498.
source1 and dest must be same register
2018-05-18
source1 e dest devem ser o mesmo registro
503.
instruction does not allow shifted index
2018-05-18
instrução não permite índice deslocado
505.
types specified in both the mnemonic and operands
2018-05-18
tipos especificados no mnemônico e operandos
515.
immediate out of range for narrowing operation
2018-05-18
imediato fora do intervalo para operação de estreitamento
529.
stride of 2 unavailable when element size is 8
2018-05-18
Passo de 2 indisponível quando o tamanho do elemento é 8
533.
conditional infixes are deprecated in unified syntax
2018-05-18
as inflexões condicionais são reprovadas na sintaxe unificada
545.
too many unwind opcodes for personality routine 0
2018-05-18
muitos códigos de operação de desenrolamento para a rotina de personalidade 0
547.
undefined symbol %s used as an immediate value
2018-05-18
símbolo indefinido %s usado como um valor imediato
548.
invalid constant (%lx) after fixup
2018-05-18
constante inválida (%lx) após o ajuste
549.
unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx
2018-05-18
incapaz de calcular instruções ADRL para o deslocamento do PC de 0x%lx
550.
invalid literal constant: pool needs to be closer
2018-05-18
Constante literal inválida: o agrupamento precisa estar mais próximo
551.
bad immediate value for offset (%ld)
2018-05-18
valor imediato ruim para deslocamento (%ld)
552.
bad immediate value for 8-bit offset (%ld)
2018-05-18
valor imediato ruim para deslocamento de 8 bits (%ld)
555.
invalid smc expression
2018-05-18
expressão smc inválida
557.
invalid expression in load/store multiple
2018-05-18
expressão inválida em carregar/armazenar múltiplo
558.
misaligned branch destination
2018-05-18
destino de ramificação desalinhado
560.
conditional branch out of range
2018-05-18
ramificação condicional fora do intervalo
561.
rel31 relocation overflow
2018-05-18
rel31 estouro de relocação
562.
co-processor offset out of range
2018-05-18
deslocamento de co-processador fora do intervalo
563.
invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)
2018-05-18
deslocamento inválido, alvo não alinhado à palavra (0x%08lX)
564.
invalid offset, value too big (0x%08lX)
2018-05-18
deslocamento inválido, valor muito grande (0x%08lX)
565.
invalid Hi register with immediate
2018-05-18
inválido Hi registrar com imediato
566.
invalid immediate for stack address calculation
2018-05-18
Imediato inválido para o cálculo do endereço da pilha
567.
invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)
2018-05-18
Imediatamente inválido para o cálculo do endereço (valor = 0x%08lX)
569.
invalid shift value: %ld
2018-05-18
valor de deslocamento inválido: %ld
571.
the offset 0x%08lX is not representable
2018-05-18
o deslocamento 0x%08lX não é representável
572.
bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)
2018-05-18
deslocamento ruim 0x%08lX (apenas 12 bits disponíveis para a magnitude)
573.
bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)
2018-05-18
deslocamento ruim 0x%08lX (apenas 8 bits disponíveis para a magnitude)
574.
bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)
2018-05-18
deslocamento ruim 0x%08lX (deve estar alinhado com a palavra)
575.
bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)
2018-05-18
deslocamento ruim 0x%08lX (deve ser um número de palavras de 8 bits)
576.
bad relocation fixup type (%d)
2018-05-18
tipo de correção de relocação incorreta (%d)
577.
literal referenced across section boundary
2018-05-18
literal referenciado ao longo do limite da seção
578.
internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up
2018-05-18
relocação interna (tipo: IMEDIATA) não corrigida
579.
ADRL used for a symbol not defined in the same file
2018-05-18
ADRL usado para um símbolo não definido no mesmo arquivo
581.
internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up
2018-05-18
internal_relocation (tipo: OFFSET_IMM) não corrigido
583.
cannot represent %s relocation in this object file format
2018-05-18
não pode representar a realocação de %s neste formato de arquivo de objeto
586.
use of old and new-style options to set CPU type
2018-05-18
uso de opções antigas e novas para definir o tipo de CPU
587.
use of old and new-style options to set FPU type
2018-05-18
uso de opções antigas e novas para configurar o tipo de FPU