Translations by André Gondim
André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
Options:
-a[sub-option...] turn on listings
Sub-options [default hls]:
c omit false conditionals
d omit debugging directives
h include high-level source
l include assembly
m include macro expansions
n omit forms processing
s include symbols
=FILE list to FILE (must be last sub-option)
|
|
2008-02-27 |
Opções:
-a[sub-opção...] ativar listagens
Sub-opções [padrão: hls]:
c omitir condicionais falsos
d omitir diretivas de depuração
h incluir código de alto nível
l incluir código Assembly
m incluir expressões de macro
n omitir processamento de formas
s incluir símbolos
=ARQUIVO listar para ARQUIVO (deve ser a última sub-opção)
|
|
36. |
-o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)
|
|
2008-01-26 |
-o ARQUIVOOBJ nomeia o arquivo-objeto de saída ARQUIVOOBJ (padrão a.out)
|
|
46. |
--itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions
matching the specifications defined in file INSTTBL
|
|
2008-01-26 |
--itbl INSTTBL extende a lista de instrução para incluir instruções
de acordo com as especificações definidas no arquivo INSTTBL
|
|
50. |
--listing-lhs-width set the width in words of the output data column of
the listing
|
|
2008-01-26 |
--listing-lhs-width ajusta a largura nas palavras da coluna de dados da saída
da listagem
|
|
51. |
--listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines
of the output data column; ignored if smaller than
the width of the first line
|
|
2008-01-26 |
--listing-lhs-width2 ajusta a largura nas palavras das linhas
de continuação da coluna de dados da saída; ignorado se menor do que
a largura da primeira linha
|
|
52. |
--listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from
the source file
|
|
2008-01-26 |
--listing-rhs-width ajusta o máximo de caractéres na linha
do arquivo fonte
|
|
53. |
--listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used
for the output data column of the listing
|
|
2008-02-27 |
--listing-cont-lines define o número máximo de linhas de continuação usado
para a coluna `dados de saída' da listagem
|
|
54. |
@FILE read options from FILE
|
|
2008-01-26 |
@ARQUIVO lê opções do ARQUIVO
|
|
55. |
Report bugs to %s
|
|
2009-10-19 |
Relate os erros para %s
|
|
69. |
no file name following -t option
|
|
2008-01-26 |
nenhum nome de arquivo foi especificado após a opção -t
|
|
79. |
non-constant expression in ".if" statement
|
|
2008-01-26 |
expressão não-constante na sentença ".if"
|
|
93. |
here is the "else" of the unterminated conditional
|
|
2008-01-26 |
aqui fica o "else" de uma condição não terminada
|
|
94. |
Attempt to put a common symbol into set %s
|
|
2008-01-26 |
Tentar colocar um símbolo comum em %s
|
|
95. |
Attempt to put an undefined symbol into set %s
|
|
2008-01-26 |
Tentar por um símbolo indefinido em %s
|
|
96. |
Symbol `%s' can not be both weak and common
|
|
2008-01-26 |
Símbolo `%s' não pode ser fraco e comum
|
|
97. |
Inserting "%s" into structure table failed: %s
|
|
2008-01-26 |
Inserção de "%s" na tabela de estruturas falhou %s
|
|
104. |
`%s' symbol without preceding function
|
|
2008-01-26 |
`%s' símbolo sem função anterior
|
|
106. |
.dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored.
|
|
2008-01-26 |
.dim pseudo-operador usado fora de .def/.endef: ignorado.
|
|
107. |
badly formed .dim directive ignored
|
|
2008-01-26 |
diretiva .dim mal formada ignorada
|
|
108. |
.size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored.
|
|
2008-01-26 |
.size pseudo-operador usado fora de .def/.endef: ignorado.
|
|
109. |
.scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored.
|
|
2008-01-26 |
.scl pseudo-operador usado fora de .def/.endef: ignorado.
|
|
110. |
.tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored.
|
|
2008-01-26 |
.tag pseudo-operador usado fora de .def/.endef: ignorado.
|
|
112. |
.type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored.
|
|
2008-01-26 |
.type pseudo-operador usado fora de .def/.endef: ignorado.
|
|
113. |
.val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored.
|
|
2008-01-26 |
.val pseudo-operador usado fora de .def/.endef: ignorado.
|
|
125. |
setting incorrect section type for %s
|
|
2008-01-26 |
configurando tipo de seção incorreto para %s
|
|
127. |
setting incorrect section attributes for %s
|
|
2008-01-26 |
configurando atributos de seção incorretos para %s
|
|
145. |
expected comma after name `%s' in .size directive
|
|
2008-01-26 |
esperado vírgula após nome '%s' em diretiva .size
|
|
150. |
symbol `%s' can not be both weak and common
|
|
2008-01-26 |
símbolo`%s' não pode ser fraco e comum ao mesmo tempo
|
|
153. |
failed to set up debugging information: %s
|
|
2008-01-26 |
fallha ao configurar informaçõs de debug: %s
|
|
155. |
could not write .mdebug section: %s
|
|
2008-01-26 |
impossível escrever seção .mdebug: %s
|
|
156. |
Only one .version pseudo-op per file!
|
|
2008-01-26 |
Somente um .version pseudo-op por arquivo!!
|
|
157. |
Expected quoted string
|
|
2008-01-26 |
String entre aspas esperada
|
|
158. |
attaching version header %s: %s
|
|
2008-01-26 |
anexando cabeçalho de versão %s: %s
|
|
169. |
Unknown relocation operand: !%s
|
|
2008-01-26 |
Operador de realocação desconhecido: !%s
|
|
171. |
!%s does not use a sequence number
|
|
2008-01-26 |
!%s não usa uma seqüência númerica
|
|
172. |
Bad sequence number: !%s!%s
|
|
2008-01-26 |
Número de sequência ruim: !%s!%s
|
|
191. |
sequence number in use for !tlsgd!%ld
|
|
2008-01-26 |
número de sequência em uso para !tlsgd!%ld
|
|
193. |
too many fixups
|
|
2008-01-26 |
fixups demais
|
|
194. |
invalid relocation for instruction
|
|
2008-01-26 |
realocação inválida para instrução
|
|
195. |
invalid relocation for field
|
|
2008-01-26 |
realocação inválida para campo
|
|
199. |
Length of .comm "%s" is already %ld. Not changed to %ld.
|
|
2008-01-26 |
Tamanho de .comm "%s" já é %ld. Não modificado para %ld.
|
|
200. |
.ent directive has no name
|
|
2008-01-26 |
diretiva .ent não tem nome
|
|
201. |
nested .ent directives
|
|
2008-01-26 |
diretivas .ent aninhadas
|
|
202. |
.end directive has no name
|
|
2008-01-26 |
diretiva .end não tem nome
|
|
207. |
bad .fmask directive
|
|
2008-01-26 |
diretiva .fmask ruim
|
|
208. |
bad .mask directive
|
|
2008-01-26 |
diretiva .mask ruim
|
|
210. |
bad .frame directive
|
|
2008-01-26 |
diretiva .frame ruim
|
|
214. |
.ent directive without matching .end
|
|
2008-01-26 |
diretiva .ent sem uma .end correspondente
|
|
216. |
.usepv directive has no type
|
|
2008-01-26 |
diretiva .usepv não tem tip
|
|
218. |
Unknown section directive
|
|
2008-01-26 |
Diretiva de seção desconhecida
|