Translations by Juan V. Guerrero (Coredumped)

Juan V. Guerrero (Coredumped) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
43.
%B: Cannot handle compressed Alpha binaries. Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries.
2006-05-22
%B: Imposible manejar binarios Alph comprimidos. Utilice otras opciones del compilador o objZ para generar binarios no-comprimidos
44.
%B: unknown/unsupported relocation type %d
2006-05-22
%B: tipo de relocación %d desconocida o no soportada
2006-05-22
%B: tipo de relocación %d desconocida o no soportada
2006-05-22
%B: tipo de relocación %d desconocida o no soportada
2006-05-22
%B: tipo de relocación %d desconocida o no soportada
47.
%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH
2006-05-22
%B: relocación no soportada: ALPHA_R_GPRELHIGH
2006-05-22
%B: relocación no soportada: ALPHA_R_GPRELHIGH
2006-05-22
%B: relocación no soportada: ALPHA_R_GPRELHIGH
2006-05-22
%B: relocación no soportada: ALPHA_R_GPRELHIGH
48.
%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW
2006-05-22
%B: relocación no soportada: ALPHA_R_GPRELLOW
2006-05-22
%B: relocación no soportada: ALPHA_R_GPRELLOW
2006-05-22
%B: relocación no soportada: ALPHA_R_GPRELLOW
2006-05-22
%B: relocación no soportada: ALPHA_R_GPRELLOW
117.
Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section.
2006-05-22
Error Dwarf: sección .debug_ranges no encontrada.
2006-05-22
Error Dwarf: sección .debug_ranges no encontrada.
140.
%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object
2006-05-22
%B(%A+0x%lx): relocación R_ARM_TLS_LE32 no permitida en objetos compartidos
2006-05-22
%B(%A+0x%lx): relocación R_ARM_TLS_LE32 no permitida en objetos compartidos
2006-05-22
%B(%A+0x%lx): relocación R_ARM_TLS_LE32 no permitida en objetos compartidos
2006-05-22
%B(%A+0x%lx): relocación R_ARM_TLS_LE32 no permitida en objetos compartidos
151.
ERROR: %B uses VFP register arguments, %B does not
2006-05-22
ERROR: %B usa argumentos de registro VFP, %B no
152.
ERROR: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c
2006-05-22
ERROR: %B: Los perfiles de arquitectura %c/%c no son compatibles
155.
ERROR: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9
2006-05-22
ERROR: %B: direccionamiento relativo SB trae conflicto con el uso de R9
156.
ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t
2006-05-22
ERROR: %B: Definiciones de wchar_t no coinciden
2006-05-22
ERROR: %B: Definiciones de wchar_t no coinciden
483.
%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'
2006-05-22
%B: sh_link en sección `%A' apunta a sección descartada `%A' de `%B'
526.
error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol
2006-05-22
error: %B tiene reloc (0x%s) para sección %A que referencia un símbolo global no existente
527.
%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B
2006-05-22
%X`%s' referenciado en sección `%A' de %B: definido en sección descartada `%A' de %B
2006-05-22
%X`%s' referenciado en sección `%A' de %B: definido en sección descartada `%A' de %B
2006-05-22
%X`%s' referenciado en sección `%A' de %B: definido en sección descartada `%A' de %B
2006-05-22
%X`%s' referenciado en sección `%A' de %B: definido en sección descartada `%A' de %B
528.
%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections
2006-05-22
%A tiene secciones [`%A' en %B] ordernadas y [`%A' en %B] descordenadas
568.
invalid relocation type %d
2006-05-22
type de relocación %d no válida