Translations by Andres Rodriguez

Andres Rodriguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 398 results
18.
Unable add Scratch Volume, Pool "%s" full MaxVols=%d
2008-04-14
Imposible de agregar Volumen Improvisado, Grupo "%s" lleno MaxVols=%d
19.
Failed to move Scratch Volume. ERR=%s
2008-04-14
Falló al mover el Volumen Improvisado. ERR: %s
59.
Delete of Volume "%s" failed. ERR=%s
2008-04-14
Eliminación del Volumen "%s" falló. ERR=%s
2008-04-14
Eliminación del Volumen "%s" falló. ERR=%s
2008-04-14
Eliminación del Volumen "%s" falló. ERR=%s
63.
The following Volumes will be labeled: Slot Volume ==============
2008-04-14
Los siguientes Volúmenes serán etiquetados: Volumen Ranura ==============
88.
Network error with FD during %s: ERR=%s
2008-04-17
Error de red con FD durante %s: ERR=%s
117.
Invalid value. It must be yes or no.
2008-04-14
Valor inválido. Debe ser si o no.
118.
New Recycle flag is: %s
2008-04-14
Nuevo flag de Reciclaje es: %s
122.
Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d
2008-04-14
Ranura inválida, debe ser entre 0 y MaxVols=%d
127.
Error updating Volume record: ERR=%s
2008-04-14
Error actualizando registro de Volumen: ERR=%s
2008-04-14
Error actualizando registro de Volumen: ERR=%s
2008-04-14
Error actualizando registro de Volumen: ERR=%s
129.
Error updating Volume records: ERR=%s
2008-04-14
Error actualizando registros de Volumen: ERR=%s
2008-04-14
Error actualizando registros de Volumen: ERR=%s
2008-04-14
Error actualizando registros de Volumen: ERR=%s
132.
New Enabled is: %d
2008-04-17
Nuevo habilitado es: %d
2008-04-17
Nuevo habilitado es: %d
2008-04-17
Nuevo habilitado es: %d
138.
Maximum Volume Files
2008-04-17
Archivos de Volumen Máximos
2008-04-17
Archivos de Volumen Máximos
2008-04-17
Archivos de Volumen Máximos
139.
Maximum Volume Bytes
2008-04-17
Bytes de Volumen Máximos
2008-04-17
Bytes de Volumen Máximos
2008-04-17
Bytes de Volumen Máximos
156.
Enter Volume Retention period:
2008-04-14
Ingrese periodo de Retención de Volumen:
2008-04-14
Ingrese periodo de Retención de Volumen:
2008-04-14
Ingrese periodo de Retención de Volumen:
157.
Current use duration is: %s
2008-04-14
Duración de uso actual es: %s
159.
Current max jobs is: %u
2008-04-14
Trabajos máximos actuales es: %u
164.
Enter new Maximum Bytes:
2008-04-14
Ingrese nuevos Bytes Máximos:
2008-04-14
Ingrese nuevos Bytes Máximos:
2008-04-14
Ingrese nuevos Bytes Máximos:
165.
Current recycle flag is: %s
2008-04-14
Flag de reciclaje actual es: %s
166.
Enter new Recycle status:
2008-04-14
Ingrese nuevo estado de Reciclaje:
173.
Current Volume Files is: %u
2008-04-14
Archivos de Volumen actuales es: %u
174.
Enter new number of Files for Volume:
2008-04-14
Ingrese nuevo número de Archivos por Volumen:
175.
Normally, you should only increase Volume Files by one!
2008-04-14
Normalmende, usted sólo debe incrementar Archivos de Volumen por 1!
176.
Increase Volume Files? (yes/no):
2008-04-14
¿Incrementar Archivos de Volumen? (sí/no):
192.
Expect a YES or NO, got: %s
2008-04-17
Sí o No esperado, se obtuvo: %s
2008-04-17
Sí o No esperado, se obtuvo: %s
2008-04-17
Sí o No esperado, se obtuvo: %s
202.
Time must be preceded by keyword AT.
2008-04-17
Hora debe ser precedida por la palabra clave AT.
203.
Time logic error.
2008-04-17
Error lógico de Hora.
2008-04-17
Error lógico de Hora.
2008-04-17
Error lógico de Hora.
205.
Range logic error.
2008-04-17
Error lógico de rango.
208.
Invalid month, weekday or position range
2008-04-17
Mes, día de semana o rango de posición inválidos
226.
1997 Volume "%s" not in catalog.
2008-04-17
Volumen "%s" de 1997 no está en catálogo.
2608.
Could not initialize Python
2008-05-16
No se pudo inicializar Python