Translations by Dafydd Harries

Dafydd Harries has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 162 results
4.
Package %s version %s has an unmet dep:
2006-03-20
Mae gan y pecyn %s fersiwn %s ddibyniaeth heb ei gwrdd:
5.
Unable to locate package %s
2006-03-20
Ni ellir lleoli'r pecyn %s
11.
Missing:
2006-03-20
Ar Goll:
22.
Package file %s is out of sync.
2006-03-20
Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig.
23.
You must give exactly one pattern
2006-03-20
Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union
24.
No packages found
2006-03-20
Canfuwyd dim pecyn
26.
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
2006-03-20
Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym
27.
%4i %s
2006-03-20
%4i %s
29.
(not found)
2006-03-20
(heb ganfod)
30.
Installed:
2006-03-20
Wedi Sefydlu:
31.
(none)
2006-03-20
(dim)
32.
Candidate:
2006-03-20
Ymgeisydd:
35.
%4i %s
2006-03-20
%4i %s
41.
Arguments not in pairs
2006-03-20
Nid yw ymresymiadau mewn parau
43.
%s not a valid DEB package.
2006-03-20
Nid yw %s yn becyn DEB dilys.
45.
Unable to write to %s
2006-03-20
Ni ellir ysgrifennu i %s
46.
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
2006-03-20
Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?
47.
Package extension list is too long
2006-03-20
Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir.
49.
Source extension list is too long
2006-03-20
Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir
50.
Error writing header to contents file
2006-03-20
Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys
53.
No selections matched
2006-03-20
Dim dewisiadau'n cyfateb
54.
Some files are missing in the package file group `%s'
2006-03-20
Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'
55.
DB was corrupted, file renamed to %s.old
2006-03-20
Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old
56.
DB is old, attempting to upgrade %s
2006-03-20
Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s
58.
Unable to open DB file %s: %s
2006-03-20
Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s
59.
Failed to stat %s
2006-03-20
Methodd stat() o %s
60.
Archive has no control record
2006-03-20
Does dim cofnod rheoli gan yr archif
61.
Unable to get a cursor
2006-03-20
Ni ellir cael cyrchydd
62.
W: Unable to read directory %s
2006-03-20
Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s
63.
W: Unable to stat %s
2006-03-20
Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s
64.
E:
2006-03-20
G:
65.
W:
2006-03-20
Rh:
66.
E: Errors apply to file
2006-03-20
G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil
67.
Failed to resolve %s
2006-03-20
Methwyd datrys %s
68.
Tree walking failed
2006-03-20
Methwyd cerdded y goeden
69.
Failed to open %s
2006-03-20
Methwyd agor %s
70.
DeLink %s [%s]
2006-03-20
DatGysylltu %s [%s]
71.
Failed to readlink %s
2006-03-20
Methwyd darllen y cyswllt %s
72.
Failed to unlink %s
2006-03-20
Methwyd datgysylltu %s
73.
*** Failed to link %s to %s
2006-03-20
*** Methwyd cysylltu %s at %s
74.
DeLink limit of %sB hit.
2006-03-20
Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.
75.
Archive had no package field
2006-03-20
Doedd dim maes pecyn gan yr archif
76.
%s has no override entry
2006-03-20
Does dim cofnod gwrthwneud gan %s
77.
%s maintainer is %s not %s
2006-03-20
Cynaliwr %s yw %s nid %s
81.
realloc - Failed to allocate memory
2006-03-20
realloc - Methwyd neilltuo cof
82.
Unable to open %s
2006-03-20
Ni ellir agor %s
83.
Malformed override %s line %lu #1
2006-03-20
Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1
84.
Malformed override %s line %lu #2
2006-03-20
Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2
85.
Malformed override %s line %lu #3
2006-03-20
Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3
86.
Failed to read the override file %s
2006-03-20
Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s