Translations by Ngô Huy Hoàng

Ngô Huy Hoàng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
2.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
2009-10-02
Xin lỗi, chương trình "%s" đã kết thúc bất ngờ
4.
<big><b>Collecting problem information</b></big>
2009-10-02
<big><b>Thu thập thông tin về vấn đề</b></big>
9.
Complete report (recommended; %s)
2009-10-02
Báo cáo đầy đủ (khuyên dùng; %s)
11.
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other private information), you can help to improve the application by reporting the problem.
2009-10-02
Nếu bạn đang không làm gì đó riêng tư (nhập mật khẩu hoặc thông tin riêng tư khác), bạn có thể giúp cải thiện ứng dụng bằng cách báo cáo vấn đề.
12.
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
2009-10-02
Thông tin đang được thu thập, nó có thể giúp các nhà phát triển sửa vấn đề bạn báo cáo.
17.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2009-10-02
Thông tin thu thập được đang được gửi tới hệ thống kiểm soát lỗi. Công việc này có thể mất vài phút.
18.
This will remove some large items from the report. These are very useful for developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if you have a slow internet connection.
2009-10-02
Lựa chọn này sẽ bỏ một vài mục lớn từ báo cáo. Những mục đó rất hữu ích cho nhà phát triển để tìm lỗi, nhưng có thể quá lớn khi bạn tải nó lên nếu bạn có đường truyền Internet chậm.
46.
Please choose (%s):
2009-10-02
Vui lòng chọn (%s):
48.
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other private information), you can help to improve the application by reporting the problem.
2009-10-02
Nếu bạn đang không làm một việc riêng tư (nhập mật khẩu hoặc thông tin riêng tư nào đó), bạn có thể giúp cải thiện ứng dụng bằng cách báo cáo vấn đề.
49.
Cancel and &ignore future crashes of this program version
2009-10-02
Hủy và bỏ &qua hỏng hóc của chương trình này những lần sau
54.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2009-10-02
Sau khi báo cáo về vấn đề được gửi, vui lòng điền vào mẫu trong trang web vừa tự động mở ra.
55.
&Send complete report (recommended; %s)
2009-10-02
&Gửi báo cáo đầy đủ (khuyên dùng; %s)
56.
Send &reduced report (slow Internet connection; %s)
2009-10-02
Gửi báo &cáo giản lược (kết nối mạng chậm; %s)
59.
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
2009-10-02
G&iữ tệp báo cáo để gửi sau hoặc sao chép
63.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2009-10-02
Thông tin được thu thập có thể gửi tới những người phát triển để cải tiến ứng dụng. Công việc này có thể mất vài phút.
64.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2009-10-02
Thông tin thu thập đang được gửi tới hệ thống kiểm duyệt lỗi. Côn việc này có thể mất vài phút.
65.
No pending crash reports. Try --help for more information.
2009-10-02
Không có báo cáo lỗi nào đang chờ. Thử --help để biết thêm thông tin.
67.
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs: %s
2009-10-02
Bạn có vài gói phiên bản cũ. Vui lòng nâng cấp những gói sau và kiểu tra nếu lỗi vẫn xuất hiện: %s
73.
Invalid problem report
2009-10-02
Báo cáo vấn đề không hợp lệ
74.
The report belongs to a package that is not installed.
2009-10-02
Báo cáo thuộc về một gói chưa được cài đặt.
75.
This problem report is damaged and cannot be processed.
2009-10-02
Báo cáo vấn đề này bị hỏng và không thể được thực hiện
76.
The problem cannot be reported: %s
2009-10-02
Không thể báo cáo vấn đề: %s
77.
You are not allowed to access this problem report.
2009-10-02
Bạn không được phép truy cập báo cáo vấn đề này.
80.
No package specified
2009-10-02
Chưa gói nào được xác định
83.
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
2009-10-02
Tiến trình không phải của bạn. Vui lòng chạy chương trình với tài khoản của chủ tiến trình hoặc với tài khoản quản trị root
85.
Could not determine the package or source package name.
2009-10-02
Không thể xác định tên của gói hoặc gói nguồn.
94.
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
2009-10-02
Vấn đề đã được báo cáo trong báo cáo lỗi hiển thị trong trình duyệt web. Vui lòng kiểm tra nếu bạn có thể thêm bất cứ thông tin gì có ích cho những người phát triển.