Translations by Martin Pitt

Martin Pitt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 91 results
1.
Sorry, %s closed unexpectedly
2011-08-25
Entschuldigung, "%s" wurde unerwartet beendet
2008-01-10
Entschuldigung, %s wurde unerwartet beendet
2.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
2007-02-28
Entschuldigung, das Programm "%s" wurde unerwartet beendet
3.
(binary data)
2008-01-10
(binäre Daten)
5.
<big><b>Send problem report to the developers?</b></big> After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2008-01-10
<big><b>Problembericht an die Entwickler senden?</b></big> Bitte füllen Sie das Formular aus, welches sich nach dem Senden des Problemberichts in einem neuen Browserfenster öffnet.
2008-01-10
<big><b>Problembericht an die Entwickler senden?</b></big> Bitte füllen Sie das Formular aus, welches sich nach dem Senden des Problemberichts in einem neuen Browserfenster öffnet.
2008-01-10
<big><b>Problembericht an die Entwickler senden?</b></big> Bitte füllen Sie das Formular aus, welches sich nach dem Senden des Problemberichts in einem neuen Browserfenster öffnet.
6.
<big><b>Uploading problem information</b></big>
2008-01-10
<big><b>Übermittle Probleminformationen</b></big>
7.
<span weight="bold" size="larger">Sorry, the package "%s" failed to install or upgrade.</span>
2007-07-08
<span weight="bold" size="larger">Entschuldigung, das Paket "%s" lies sich nicht installieren oder aktualisieren.</span>
2007-07-08
<span weight="bold" size="larger">Entschuldigung, das Paket "%s" lies sich nicht installieren oder aktualisieren.</span>
8.
Application problem
2007-03-13
Anwendungsproblem
11.
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other private information), you can help to improve the application by reporting the problem.
2007-02-28
Sofern Sie nicht etwas vertrauliches durchgeführt haben (Eingabe von Passwörtern oder anderen privaten Informationen), können Sie bei der Verbesserung der Anwendung helfen, indem Sie einen Fehler melden.
12.
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
2007-03-15
Es werden Informationen gesammelt, die den Entwicklern beim Lösen des Problems helfen können.
13.
Kernel problem
2007-03-13
Kernel-Problem
16.
Restart _Program
2007-03-13
_Programm neustarten
17.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2007-03-26
Die gesammelten Informationen werden zum Bug Tracking System gesendet. Dies kann einige Minuten dauern.
18.
This will remove some large items from the report. These are very useful for developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if you have a slow internet connection.
2008-01-10
Dies wird einige große Teile aus dem Bericht entfernen. Diese sind für die Entwickler sehr hilfreich um das Problem zu untersuchen, aber sie könnten zu groß zum hochladen sein, wenn Sie eine langsame Internetverbindung haben.
19.
Uploading problem information
2008-01-10
Übermittle Probleminformationen
20.
You can help the developers to fix the package by reporting the problem.
2007-03-13
Sie können den Entwicklern helfen das Paket zu korrigieren, indem sie das Problem melden.
2007-03-13
Sie können den Entwicklern helfen das Paket zu korrigieren, indem sie das Problem melden.
21.
Your system might become unstable now and might need to be restarted. You can help the developers to fix the problem by reporting it.
2008-01-10
Ihr System könnte nun instabil werden, und muss eventuell neu gestartet werden. Sie können den Entwicklern helfen das Problem zu beheben, indem sie es melden.
25.
Report a malfunction to the developers
2007-05-30
Den Entwicklern eine Fehlfunktion melden
26.
Report a problem...
2008-01-10
Fehler melden...
28.
Sorry, %s closed unexpectedly.
2011-08-25
Entschuldigung, "%s" wurde unerwartet beendet.
2008-01-10
Entschuldigung, %s wurde unerwartet beendet
29.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly.
2011-08-25
Entschuldigung, das Programm "%s" wurde unerwartet beendet.
2008-01-10
Entschuldigung, das Programm "%s" wurde unerwartet beendet
30.
&Ignore future crashes of this program version
2008-01-10
&Ignoriere zukünftige Abstürze dieser Programmversion
31.
&Report Problem...
2008-01-10
&Fehler melden...
32.
Restart &Program
2011-08-25
&Programm neustarten
2008-01-10
&Programm neu starten
33.
Sorry, the package "%s" failed to install or upgrade.
2011-08-25
Das Paket "%s" lies sich nicht installieren oder aktualisieren.
2008-01-10
Entschuldigung, das Paket "%s" lies sich nicht installieren oder aktualisieren.
34.
Kernel Error
2008-01-10
Kernel-Fehler
35.
Sorry, the kernel encountered a serious problem
2008-01-10
Entschuldigung, der Kernel erlitt ein ernstes Problem
36.
Generic error
2008-01-10
Allgemeiner Fehler
37.
Send problem report to the developers?
2008-01-10
Problembericht an die Entwickler senden?
38.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2008-01-10
Bitte füllen Sie, nachdem der Problembericht versandt wurde, das Formular aus, welches sich automatisch in ihrem Browser öffnen wird.
39.
&Send
2008-01-10
&Senden
40.
Collecting Problem Information
2011-08-25
Sammle Probleminformationen
2008-01-10
Sammeln von Informationen über das Problem
41.
Collecting problem information
2008-01-10
Sammle Probleminformationen
42.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2015-09-10
Die gesammelten Informationen können an die Entwickler gesendet werden um die Anwendung zu verbessern. Das kann einige Minuten dauern.
2011-08-25
Die gesammelten Informationen können an die Entwickler gesendet werden um die Anwendung zu verbessern. Dies kann einige Minuten dauern.
2008-01-10
Die gesammelten Informationen können an die Entwickler gesendet werden um die Anwendung zu verbessern. Dies kann einige Minuten dauern.
43.
Uploading Problem Information
2008-01-10
Übermittle Probleminformationen
44.
Press any key to continue...
2008-01-10
Eine Taste drücken um fortzufahren...
45.
What would you like to do? Your options are:
2008-01-10
Was möchten Sie tun? Ihre Möglichkeiten sind:
46.
Please choose (%s):
2008-01-10
Bitte wählen Sie (%s):
47.
%s closed unexpectedly on %s at %s.
2008-01-10
%s wurde unerwartet beendet am %s um %s.