Translations by Sebastian Jeworutzki

Sebastian Jeworutzki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 76 results
608.
This is the directory where clntcore.so is located
2006-05-02
Dies ist das Verzeichnis, in dem sich clntcore.so befindet
610.
This is the directory where, for example, vorbisrend.so is located
2006-05-02
Dies ist das Verzeichnis in dem sich zum Beispiel vorbisrend.so befindet
629.
Audio output unavailable; the device is busy.
2006-05-02
Audio Ausgang nicht erreichbar; das Gerät wird bereits benutzt.
638.
Sorry, no additional information is available.
2006-05-02
Leider sind leider keine weiteren Informationen verfügbar.
1260.
last.fm Profile
2006-05-02
last.fm Profil
1262.
last.fm Services
2006-05-02
last.fm-Dienste
1266.
&Retrieve similar artists
2006-05-02
Ähnliche &Interpreten abrufen
1271.
Database Setup
2006-05-02
Datenbank Einstellungen
1272.
MySQL Configuration
2006-05-02
MySQL Konfiguration
1275.
Which port mysql should connect to.
2006-05-02
Mit welchen Port sich MySql verbinden soll.
1278.
Name of the database.
2006-05-02
Name der Datenbank
1280.
Username with which to connect to.
2006-05-02
Benutzername für die Verbindung.
1281.
Password with which to connect to.
2006-05-02
Passwort für die Verbindung.
1284.
SQLite
2006-05-02
SQLite
1353.
Collection Folders
2006-05-02
Sammlungs-Ordner
1354.
Collection Database
2006-05-02
Sammlungs-Datenbank
1407.
File Name
2006-05-02
Dateiname
1437.
&Use On-Screen-Display
2006-05-02
&Benutze On-Screen-Display
1441.
The font to use for the On-Screen Display.
2006-05-02
Die für das OSD verwendete Schriftart.
1442.
Draw &shadow
2006-05-02
Zeichne &Schatten
1444.
Use &custom colors
2006-05-02
Benutze &eigene Farben
1447.
The color of the OSD background.
2006-05-02
Die Hintergrundfarbe des OSD.
1449.
The color of the OSD text.
2006-05-02
Die Farbe des OSD-Text.
1455.
&Duration:
2006-05-02
&Dauer:
1458.
The time in milliseconds to show the OSD. The value must be between 500 ms and 10000 ms.
2006-05-02
Anzeigedauer für das OSD in Millisekunden. Der Wert muss zwischen 500 ms und 10000 ms liegen.
1459.
The screen that should display the OSD.
2006-05-02
Bildschirm der das OSD anzeigen soll.
1460.
Sc&reen:
2006-05-02
B&ildschirm:
1596.
&Use custom fonts
2006-05-02
&Benutze eigene Schriftarten
1604.
Color Scheme
2006-05-02
Farbschema
1605.
&Custom color scheme
2006-05-02
&Eigenes Farbschema
1611.
&Background:
2006-05-02
&Hintergrund:
1614.
The current &KDE color-scheme
2006-05-02
Das aktuelle &KDE-Farbschema
1620.
Context Browser Style
2006-05-02
Kontext-Browser-Design
2006-05-02
Kontext-Browser-Stil
1621.
Select a style:
2006-05-02
Wählen Sie einen Design:
1626.
Download Styles...
2006-05-02
Designs herunterladen...
1644.
Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively
2006-05-02
Ob symbolischen Links während des rekursiven Hinzufügens zu einer Wiedergabeliste gefolgt werden soll
1645.
If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the playlist.
2006-05-02
Falls gesetzt, folgt amaroK symbolischen Links beim Hinzufügen von Dateien oder Ordnern zur Wiedergabeliste.
1685.
Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager
2006-05-02
Größe der Cover im Kontextbrowser und in der Cover-Verwaltung
1686.
Whether to add directories to playlist recursively
2006-05-02
Ob Ordner rekursiv zur Wiedergabeliste hinzugefügt werden sollen
1688.
Delay between tracks, in milliseconds
2006-05-02
Abstand zwischen zwei Titeln in Millisekunden
1689.
Delay between tracks, in milliseconds.
2006-05-02
Abstand zwischen zwei Titeln in Millisekunden
1757.
Amazon locale for cover retrieval
2006-05-02
Amazon-Lokalisierung für den Cover-Download
1758.
Determines which Amazon server cover images should be retrieved from.
2006-05-02
Bestimmt von welchem Amazon-Server die Cover heruntergeladen werden sollen.
1760.
Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia.
2006-05-02
Bestimmt in welcher Sprache Informationen aus der Wikipedia bezogen werden sollen.
1761.
Use On-Screen Display
2006-05-02
Benutze das On-Screen-Display
1762.
Enable/Disable the On-Screen Display.
2006-05-02
Schalte das On-Screen-Display ein oder aus.
1763.
Display the same information in the OSD as in the playlist columns.
2006-05-02
Zeige die gleichen Informationen im OSD wie in den Spalten der Wiedergabeliste.
1764.
If enabled, the OSD will display the same information and in the same order as the columns in the playlist.
2006-05-02
Falls eingeschaltet, zeigt das OSD die gleichen Informationen in der selben Reihenfolgen wie die Spalten der Wiedergabeliste.
1766.
Customize the OSD display text.
2006-05-02
Anpassung des Text im OSD.