Translations by Sebastian Jeworutzki
Sebastian Jeworutzki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
608. |
This is the directory where clntcore.so is located
|
|
2006-05-02 |
Dies ist das Verzeichnis, in dem sich clntcore.so befindet
|
|
610. |
This is the directory where, for example, vorbisrend.so is located
|
|
2006-05-02 |
Dies ist das Verzeichnis in dem sich zum Beispiel vorbisrend.so befindet
|
|
629. |
Audio output unavailable; the device is busy.
|
|
2006-05-02 |
Audio Ausgang nicht erreichbar; das Gerät wird bereits benutzt.
|
|
638. |
Sorry, no additional information is available.
|
|
2006-05-02 |
Leider sind leider keine weiteren Informationen verfügbar.
|
|
1260. |
last.fm Profile
|
|
2006-05-02 |
last.fm Profil
|
|
1262. |
last.fm Services
|
|
2006-05-02 |
last.fm-Dienste
|
|
1266. |
&Retrieve similar artists
|
|
2006-05-02 |
Ähnliche &Interpreten abrufen
|
|
1271. |
Database Setup
|
|
2006-05-02 |
Datenbank Einstellungen
|
|
1272. |
MySQL Configuration
|
|
2006-05-02 |
MySQL Konfiguration
|
|
1275. |
Which port mysql should connect to.
|
|
2006-05-02 |
Mit welchen Port sich MySql verbinden soll.
|
|
1278. |
Name of the database.
|
|
2006-05-02 |
Name der Datenbank
|
|
1280. |
Username with which to connect to.
|
|
2006-05-02 |
Benutzername für die Verbindung.
|
|
1281. |
Password with which to connect to.
|
|
2006-05-02 |
Passwort für die Verbindung.
|
|
1284. |
SQLite
|
|
2006-05-02 |
SQLite
|
|
1353. |
Collection Folders
|
|
2006-05-02 |
Sammlungs-Ordner
|
|
1354. |
Collection Database
|
|
2006-05-02 |
Sammlungs-Datenbank
|
|
1407. |
File Name
|
|
2006-05-02 |
Dateiname
|
|
1437. |
&Use On-Screen-Display
|
|
2006-05-02 |
&Benutze On-Screen-Display
|
|
1441. |
The font to use for the On-Screen Display.
|
|
2006-05-02 |
Die für das OSD verwendete Schriftart.
|
|
1442. |
Draw &shadow
|
|
2006-05-02 |
Zeichne &Schatten
|
|
1444. |
Use &custom colors
|
|
2006-05-02 |
Benutze &eigene Farben
|
|
1447. |
The color of the OSD background.
|
|
2006-05-02 |
Die Hintergrundfarbe des OSD.
|
|
1449. |
The color of the OSD text.
|
|
2006-05-02 |
Die Farbe des OSD-Text.
|
|
1455. |
&Duration:
|
|
2006-05-02 |
&Dauer:
|
|
1458. |
The time in milliseconds to show the OSD. The value must be between 500 ms and 10000 ms.
|
|
2006-05-02 |
Anzeigedauer für das OSD in Millisekunden. Der Wert muss zwischen 500 ms und 10000 ms liegen.
|
|
1459. |
The screen that should display the OSD.
|
|
2006-05-02 |
Bildschirm der das OSD anzeigen soll.
|
|
1460. |
Sc&reen:
|
|
2006-05-02 |
B&ildschirm:
|
|
1596. |
&Use custom fonts
|
|
2006-05-02 |
&Benutze eigene Schriftarten
|
|
1604. |
Color Scheme
|
|
2006-05-02 |
Farbschema
|
|
1605. |
&Custom color scheme
|
|
2006-05-02 |
&Eigenes Farbschema
|
|
1611. |
&Background:
|
|
2006-05-02 |
&Hintergrund:
|
|
1614. |
The current &KDE color-scheme
|
|
2006-05-02 |
Das aktuelle &KDE-Farbschema
|
|
1620. |
Context Browser Style
|
|
2006-05-02 |
Kontext-Browser-Design
|
|
2006-05-02 |
Kontext-Browser-Stil
|
|
1621. |
Select a style:
|
|
2006-05-02 |
Wählen Sie einen Design:
|
|
1626. |
Download Styles...
|
|
2006-05-02 |
Designs herunterladen...
|
|
1644. |
Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively
|
|
2006-05-02 |
Ob symbolischen Links während des rekursiven Hinzufügens zu einer Wiedergabeliste gefolgt werden soll
|
|
1645. |
If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the playlist.
|
|
2006-05-02 |
Falls gesetzt, folgt amaroK symbolischen Links beim Hinzufügen von Dateien oder Ordnern zur Wiedergabeliste.
|
|
1685. |
Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager
|
|
2006-05-02 |
Größe der Cover im Kontextbrowser und in der Cover-Verwaltung
|
|
1686. |
Whether to add directories to playlist recursively
|
|
2006-05-02 |
Ob Ordner rekursiv zur Wiedergabeliste hinzugefügt werden sollen
|
|
1688. |
Delay between tracks, in milliseconds
|
|
2006-05-02 |
Abstand zwischen zwei Titeln in Millisekunden
|
|
1689. |
Delay between tracks, in milliseconds.
|
|
2006-05-02 |
Abstand zwischen zwei Titeln in Millisekunden
|
|
1757. |
Amazon locale for cover retrieval
|
|
2006-05-02 |
Amazon-Lokalisierung für den Cover-Download
|
|
1758. |
Determines which Amazon server cover images should be retrieved from.
|
|
2006-05-02 |
Bestimmt von welchem Amazon-Server die Cover heruntergeladen werden sollen.
|
|
1760. |
Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia.
|
|
2006-05-02 |
Bestimmt in welcher Sprache Informationen aus der Wikipedia bezogen werden sollen.
|
|
1761. |
Use On-Screen Display
|
|
2006-05-02 |
Benutze das On-Screen-Display
|
|
1762. |
Enable/Disable the On-Screen Display.
|
|
2006-05-02 |
Schalte das On-Screen-Display ein oder aus.
|
|
1763. |
Display the same information in the OSD as in the playlist columns.
|
|
2006-05-02 |
Zeige die gleichen Informationen im OSD wie in den Spalten der Wiedergabeliste.
|
|
1764. |
If enabled, the OSD will display the same information and in the same order as the columns in the playlist.
|
|
2006-05-02 |
Falls eingeschaltet, zeigt das OSD die gleichen Informationen in der selben Reihenfolgen wie die Spalten der Wiedergabeliste.
|
|
1766. |
Customize the OSD display text.
|
|
2006-05-02 |
Anpassung des Text im OSD.
|