Translations by Pedro Albuquerque
Pedro Albuquerque has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%s: Invalid argument to --block-list
|
|
2022-12-01 |
%s: argumento inválido para --block-list
|
|
2. |
%s: Too many arguments to --block-list
|
|
2022-12-01 |
%s: demasiados argumentos para --block-list
|
|
3. |
0 can only be used as the last element in --block-list
|
|
2022-12-01 |
0 só pode ser usado como o último elemento em --block-list
|
|
4. |
%s: Unknown file format type
|
|
2022-12-01 |
%s: tipo de formato de ficheiro desconhecido
|
|
5. |
%s: Unsupported integrity check type
|
|
2022-12-01 |
%s: tipo de verificação de integridade não suportado
|
|
6. |
Only one file can be specified with `--files' or `--files0'.
|
|
2022-12-01 |
Só pode especificar um ficheiro com "--files" ou "--files0".
|
|
8. |
Compression support was disabled at build time
|
|
2022-12-01 |
O suporte a compressão foi desactivado ao compilar
|
|
9. |
Decompression support was disabled at build time
|
|
2022-12-01 |
O suporte a descompressão foi desactivado ao compilar
|
|
10. |
Maximum number of filters is four
|
|
2022-12-01 |
O número máximo de filtros é quatro
|
|
11. |
Memory usage limit is too low for the given filter setup.
|
|
2022-12-01 |
O limite de uso de memória é baixo demais para a configuração de filtro dada.
|
|
12. |
Using a preset in raw mode is discouraged.
|
|
2022-12-01 |
O uso de uma predefinição em modo bruto é desencorajado.
|
|
13. |
The exact options of the presets may vary between software versions.
|
|
2022-12-01 |
As opções exactas de predefinições podem variar entre versões do programa.
|
|
14. |
The .lzma format supports only the LZMA1 filter
|
|
2022-12-01 |
O formato .lzma tem só suporta o filtro LZMA1
|
|
15. |
LZMA1 cannot be used with the .xz format
|
|
2022-12-01 |
Impossível utilizar LZMA1 com o formato .xz
|
|
16. |
The filter chain is incompatible with --flush-timeout
|
|
2022-12-01 |
A cadeia de filtros é incompatível com --flush-timeout
|
|
17. |
Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout
|
|
2022-12-01 |
A mudar para o modo de linha única devido a --flush-timeout
|
|
18. |
Using up to %<PRIu32> threads.
|
|
2022-12-01 |
A usar até %<PRIu32> linhas.
|
|
19. |
Unsupported filter chain or filter options
|
|
2022-12-01 |
Opções de filtro ou cadeia de filtros não suportadas
|
|
20. |
Decompression will need %s MiB of memory.
|
|
2022-12-01 |
A descompressão precisará de %s MiB de memória.
|
|
21. |
Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB
|
|
2022-12-01 |
Ajustado o número de linhas de %s de %s para não exceder o limite de uso de memória de %s MiB
|
|
22. |
Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB
|
|
2022-12-01 |
Ajustado o tamanho de dicionário de LZMA%c de %s MiB para %s MiB para não exceder o limite de uso de memória de %s MiB
|
|
23. |
Error creating a pipe: %s
|
|
2022-12-01 |
Erro ao criar um túnel: %s
|
|
24. |
Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments
|
|
2022-12-01 |
A Sandbox está desactivada devido a argumentos de linha de comandos incompatíveis
|
|
25. |
Sandbox was successfully enabled
|
|
2022-12-01 |
A Sandbox foi activada com sucesso
|
|
26. |
Failed to enable the sandbox
|
|
2022-12-01 |
Falha ao activar a Sandbox
|
|
27. |
%s: poll() failed: %s
|
|
2022-12-01 |
%s: poll() falhou: %s
|
|
28. |
%s: File seems to have been moved, not removing
|
|
2022-12-01 |
%s: o ficheiro parece ter sido movido, não será eliminado
|
|
29. |
%s: Cannot remove: %s
|
|
2022-12-01 |
%s: impossível remover: %s
|
|
30. |
%s: Cannot set the file owner: %s
|
|
2022-12-01 |
%s: impossível definir o proprietário do ficheiro: %s
|
|
31. |
%s: Cannot set the file group: %s
|
|
2022-12-01 |
%s: impossível definir o grupo do ficheiro: %s
|
|
32. |
%s: Cannot set the file permissions: %s
|
|
2022-12-01 |
%s: impossível definir as permissões do ficheiro: %s
|
|
33. |
Error getting the file status flags from standard input: %s
|
|
2022-12-01 |
Erro ao obter as bandeiras de estado da entrada padrão: %s
|
|
34. |
%s: Is a symbolic link, skipping
|
|
2022-12-01 |
%s: é uma ligação simbólica, a ignorar
|
|
35. |
%s: Is a directory, skipping
|
|
2022-12-01 |
%s: é uma pasta, a ignorar
|
|
36. |
%s: Not a regular file, skipping
|
|
2022-12-01 |
%s: não é um ficheiro normal, a ignorar
|
|
37. |
%s: File has setuid or setgid bit set, skipping
|
|
2022-12-01 |
%s: o ficheiro tem o bit setuid ou setgid definido, a ignorar
|
|
38. |
%s: File has sticky bit set, skipping
|
|
2022-12-01 |
%s: o ficheiro tem o bit sticky definido, a ignorar
|
|
39. |
%s: Input file has more than one hard link, skipping
|
|
2022-12-01 |
%s: o ficheiro de entrada tem mais de uma ligação absoluta, a ignorar
|
|
40. |
Error restoring the status flags to standard input: %s
|
|
2022-12-01 |
Erro ao restaurar as bandeiras de estado para a entrada padrão: %s
|
|
41. |
Error getting the file status flags from standard output: %s
|
|
2022-12-01 |
Erro ao obter as bandeiras de estado do ficheiro da saída padrão: %s
|
|
43. |
%s: Closing the file failed: %s
|
|
2022-12-01 |
%s: falha ao fechar o ficheiro: %s
|
|
44. |
%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s
|
|
2022-12-01 |
%s: falha na procura ao tentar criar um ficheiro escasso: %s
|
|
45. |
%s: Read error: %s
|
|
2022-12-01 |
%s: erro de leitura: %s
|
|
46. |
%s: Error seeking the file: %s
|
|
2022-12-01 |
%s: erro ao procurar o ficheiro: %s
|
|
47. |
%s: Unexpected end of file
|
|
2022-12-01 |
%s: fim de ficheiro inesperado
|
|
48. |
%s: Write error: %s
|
|
2022-12-01 |
%s: erro de escrita: %s
|
|
50. |
Total amount of physical memory (RAM):
|
|
2022-12-01 |
Quantidade total de memória física (RAM):
|
|
52. |
Memory usage limit for decompression:
|
|
2022-12-01 |
Limite de uso de memória para descompressão:
|
|
53. |
None
|
|
2022-12-01 |
Nenhum
|
|
54. |
Unknown-2
|
|
2022-12-01 |
SemNome-2
|