Translations by Moritz Baumann
Moritz Baumann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Only one file can be specified with `--files' or `--files0'.
|
|
2010-09-18 |
Mittels »--files« oder »--files0« kann nur eine Datei angegeben werden.
|
|
11. |
Memory usage limit is too low for the given filter setup.
|
|
2010-09-18 |
Für die angegebenen Filtereinstellungen ist die Speichergrenze zu niedrig
|
|
12. |
Using a preset in raw mode is discouraged.
|
|
2010-09-18 |
Es wird empfohlen, im »raw«-Modus keine Voreinstellungen zu verwenden
|
|
13. |
The exact options of the presets may vary between software versions.
|
|
2010-09-18 |
Die exakten Optionen der Voreinstellung können sich je nach Software-Version unterscheiden.
|
|
19. |
Unsupported filter chain or filter options
|
|
2010-09-18 |
Nicht unterstützte Filter-Kette oder Filter-Optionen
|
|
22. |
Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB
|
|
2010-09-18 |
Wörterbuchgröße für LZMA%c von %s MiB auf %s MiB angepasst, damit die Speichergrenze von %s MiB nicht überschritten wird
|
|
28. |
%s: File seems to have been moved, not removing
|
|
2010-09-18 |
%s: Datei scheint verschoben worden zu sein, wird nicht gelöscht
|
|
47. |
%s: Unexpected end of file
|
|
2010-09-18 |
%s: Unerwartetes Dateiende
|
|
89. |
%s: Error reading filenames: %s
|
|
2010-09-18 |
%s: Fehler beim Lesen der Dateinamen: %s
|
|
90. |
%s: Unexpected end of input when reading filenames
|
|
2010-09-18 |
%s: Unerwartetes Ende der Eingabe beim Lesen der Dateinamen
|
|
91. |
%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?
|
|
2010-09-18 |
%s: Null-Zeichen beim Lesen der Dateinamen gefunden; wollten Sie »--files0« statt »--files« verwenden?
|
|
92. |
Compression and decompression with --robot are not supported yet.
|
|
2010-09-18 |
Komprimierung und Dekomprimierung mit --robot werden noch nicht unterstützt.
|
|
93. |
Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input
|
|
2010-09-18 |
Daten können nicht von der Standardeingabe gelesen werden, wenn die Dateinamen von der Standardeingabe gelesen werden
|
|
95. |
Internal error (bug)
|
|
2010-09-18 |
Interner Fehler (Bug)
|
|
97. |
No integrity check; not verifying file integrity
|
|
2010-09-18 |
Keine Intaktheitsüberprüfung; Integrität der Datei wird nicht verifiziert
|
|
98. |
Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity
|
|
2010-09-18 |
Nicht unterstützte Art von Intaktheitsüberprüfung; Integrität der Datei wird nicht verifiziert
|
|
99. |
Memory usage limit reached
|
|
2010-09-18 |
Speichergrenze ist erreicht
|
|
100. |
File format not recognized
|
|
2010-09-18 |
Dateiformat wurde nicht erkannt
|
|
101. |
Unsupported options
|
|
2010-09-18 |
Nicht unterstützter Parameter
|
|
102. |
Compressed data is corrupt
|
|
2010-09-18 |
Komprimierte Daten sind beschädigt
|
|
105. |
%s MiB of memory is required. The limit is %s.
|
|
2010-09-18 |
%s MiB Speicher werden benötigt. Die Grenze liegt bei %s.
|
|
106. |
%s: Filter chain: %s
|
|
2010-09-18 |
%s: Filter-Kette: %s
|
|
107. |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2010-09-18 |
»%s --help« gibt Ihnen mehr Informationen aus.
|
|
108. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
Compress or decompress FILEs in the .xz format.
|
|
2010-09-18 |
Usage: %s [OPTION] … [DATEI] …
Komprimieren oder dekomprimieren Sie DATEIen im .xz-Format.
|
|
109. |
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
2010-09-18 |
Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform
notwendig.
|
|
110. |
Operation mode:
|
|
2010-09-18 |
Betriebsmodus:
|
|
112. |
Operation modifiers:
|
|
2010-09-18 |
Betriebswandler:
|
|
116. |
Basic file format and compression options:
|
|
2010-09-18 |
Grundlegende Dateiformat- und Kompressionsoptionen:
|
|
127. |
Custom filter chain for compression (alternative for using presets):
|
|
2010-09-18 |
Eigene Filterkette für die Komprimierung (Alternative für Voreinstellungen):
|
|
130. |
--delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):
dist=NUM distance between bytes being subtracted
from each other (1-256; 1)
|
|
2010-09-18 |
--delta[=OPTS] Delta-Filter; gültige OPTS (gültige Werte; Vorgabe):
dist=NUM Abstand zwischen voneinander
subtrahierten Bytes (1-256; 1)
|
|
131. |
Other options:
|
|
2010-09-18 |
Andere Optionen:
|
|
132. |
-q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too
-v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose
|
|
2010-09-18 |
-q, --quiet Warnungen unterdrücken; zweimal angeben, um auch Fehler zu unterdrücken
-v, --verbose ausführliche Ausgabe; zweimal angeben für besonders ausführliche Ausgabe
|
|
133. |
-Q, --no-warn make warnings not affect the exit status
|
|
2010-09-18 |
-Q, --no-warn Warnungen den exit-Status nicht verändern lassen
|
|
134. |
--robot use machine-parsable messages (useful for scripts)
|
|
2010-09-18 |
--robot Maschinenlesbare Meldungen verwenden (nützlich für Scripte)
|
|
136. |
-h, --help display the short help (lists only the basic options)
-H, --long-help display this long help and exit
|
|
2010-09-18 |
-h, --help Kurzhilfe anzeigen (nur grundlegende Optionen anzeigen)
-H, --long-help Diese ausführliche Hilfe anzeigen und beenden
|
|
137. |
-h, --help display this short help and exit
-H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)
|
|
2010-09-18 |
-h, --help Diese Kurzhilfe anzeigen und beenden
-H, --long-help Ausführliche Hilfe (auch erweiterte Optionen auflisten)
|
|
138. |
-V, --version display the version number and exit
|
|
2010-09-18 |
-V, --version Versionsnummer ausgeben und beenden
|
|
139. |
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
|
|
2010-09-18 |
Ohne DATEI oder wenn DATEI »-« ist, Standardeingabe lesen.
|
|
140. |
Report bugs to <%s> (in English or Finnish).
|
|
2010-09-18 |
Melden Sie Fehler an <%s> (Englisch oder Finnisch).
|
|
141. |
%s home page: <%s>
|
|
2010-09-19 |
Homepage für %s: <%s>
|
|
2010-09-18 |
%s Homepage: <%s>
|
|
143. |
%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas
|
|
2010-09-18 |
%s: Optionen müssen durch Kommas getrennte »Name=Wert«-Paare sein
|
|
144. |
%s: Invalid option name
|
|
2010-09-18 |
%s: Ungültiger Optionsname
|
|
145. |
%s: Invalid option value
|
|
2010-09-18 |
%s: Ungültiger Optionswert
|
|
146. |
Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s
|
|
2010-09-18 |
Nicht unterstützte LZMA1/LZMA2-Voreinstellung: %s
|
|
149. |
%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout
|
|
2010-09-18 |
%s: Zusammen mit --format=raw ist --suffix=.SUF nötig, außer es wird nach stdout geschrieben
|
|
150. |
%s: Filename has an unknown suffix, skipping
|
|
2010-09-18 |
%s: Dateiname hat ein unbekanntes Suffix, überspringen
|
|
151. |
%s: File already has `%s' suffix, skipping
|
|
2010-09-18 |
%s: Datei hat bereits ein »%s«-Suffix, überspringen
|
|
152. |
%s: Invalid filename suffix
|
|
2010-09-18 |
%s: Falsches Dateinamensuffix
|
|
153. |
%s: Value is not a non-negative decimal integer
|
|
2010-09-18 |
%s: Wert ist keine nicht negative dezimale Ganzzahl
|