Translations by Emilio Hidalgo Simon
Emilio Hidalgo Simon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
cannot write script file
|
|
2014-10-31 |
no se puede escribir el archivo
|
|
~ |
out of pty's
|
|
2014-10-31 |
fuera de pty's
|
|
~ |
Do you really want to quit?
|
|
2014-09-25 |
¿De verdad quiere salir?
|
|
~ |
-l suppress pause after form feed
|
|
2014-09-22 |
-l suprime la pausa después de la alimentacion forzada
|
|
~ |
-c do not scroll, display text and clean line ends
|
|
2014-09-22 |
-c no se desplaza, muestra el texto y limpia el final de liínea
|
|
~ |
-s squeeze multiple blank lines into one
|
|
2014-09-22 |
-s funde múltiples líneas en blanco en una sola
|
|
~ |
+/<string> display file beginning from search string match
|
|
2014-09-22 |
+/<string> archivo de pantalla inicio buscando la coincidencia de cadenas
|
|
~ |
+<number> display file beginning from line number
|
|
2014-09-22 |
+<number> muestra el archivo de pantalla comenzando por el número de línea
|
|
~ |
-u suppress underlining
|
|
2014-09-22 |
-u suprime el subrayado
|
|
~ |
-p do not scroll, clean screen and display text
|
|
2014-09-22 |
-p no se desplaza, limpia la pantalla y muestra el texto
|
|
~ |
-<number> the number of lines per screenful
|
|
2014-09-22 |
-<number> el número de líneas para la pantalla completa
|
|
~ |
only root can do that
|
|
2013-01-31 |
sólo root puede hace eso
|
|
~ |
only root can use "--%s" option
|
|
2013-01-31 |
sólo root puede usar la opción «-%s»
|
|
~ |
only root can do that (effective UID is %u)
|
|
2013-01-31 |
sólo root puede hacer eso (el UID efectivo es %u)
|
|
~ |
only root can use "--%s" option (effective UID is %u)
|
|
2013-01-31 |
sólo root puede usar la opción «--%s» (el UID efectivo es %u)
|
|
1. |
%s <disk device> <partition number> <start> <length>
|
|
2014-09-20 |
%s<dispositivo de disco><número de particion><inicio><longitud>
|
|
5. |
invalid partition number argument
|
|
2014-09-20 |
número de argumento de partición no válido
|
|
6. |
invalid start argument
|
|
2014-09-20 |
argumento de inicio inválido
|
|
7. |
invalid length argument
|
|
2014-10-03 |
longitud de argumento no válido
|
|
2014-09-20 |
argumeno de longitud no válido
|
|
8. |
failed to add partition
|
|
2014-10-03 |
error al añadir la partición
|
|
2014-09-20 |
error al agregar partición
|
|
10. |
set read-write
|
|
2012-10-06 |
ajustar lectura-escritura
|
|
11. |
get read-only
|
|
2012-10-06 |
conseguir sólo lectura
|
|
12. |
get discard zeroes support status
|
|
2012-10-26 |
conseguir descartar el soporte de estado de ceros
|
|
13. |
get logical block (sector) size
|
|
2012-10-06 |
conseguir el tamaño del bloque lógico (sector)
|
|
14. |
get physical block (sector) size
|
|
2012-10-06 |
conseguir el tamaño del bloque físico (sector)
|
|
15. |
get minimum I/O size
|
|
2012-10-06 |
obtener el mínimo tamaño de E/S
|
|
16. |
get optimal I/O size
|
|
2012-10-06 |
obtener el tamaño
|
|
20. |
set blocksize on file descriptor opening the block device
|
|
2014-09-21 |
conjunto de bloques en el descriptor de archivos al abrir el dispositivo de bloques
|
|
2014-09-20 |
set de bloques en el descriptor de archivo al abrir el dispositivo de bloques
|
|
21. |
get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)
|
|
2012-10-07 |
obtener el recuento del sector de 32-bit (en desuso, utilizar --getsz)
|
|
22. |
get size in bytes
|
|
2014-09-21 |
consigue el tamaño en bytes
|
|
25. |
set filesystem readahead
|
|
2014-09-21 |
establece la lectura anticipada en el sistema de ficheros
|
|
26. |
get filesystem readahead
|
|
2014-09-21 |
obtiene la lectura anticipada del sistema de ficheros
|
|
35. |
%-25s get size in 512-byte sectors
|
|
2012-10-07 |
%-25s conseguir el tamaño en sectores de 512 bytes
|
|
45. |
Bootable
|
|
2014-09-21 |
Arranque
|
|
46. |
Toggle bootable flag of the current partition
|
|
2014-09-21 |
Bandera de arranque Togle en la partición actual
|
|
47. |
Delete
|
|
2014-09-21 |
Eliminar
|
|
48. |
Delete the current partition
|
|
2014-09-22 |
Elimina la partición actual
|
|
2014-09-21 |
Eliminar la partición actual
|
|
56. |
Change the partition type
|
|
2014-09-20 |
Cambiar el tipo de partición
|
|
60. |
Fix partitions order
|
|
2014-10-03 |
Fijar el orden de las particiones
|
|
2014-09-20 |
Fijar el orden de particiones
|
|
65. |
internal error: unsupported dialog type %d
|
|
2014-09-20 |
Error interno: no soporta el tipo de diálogo %d
|
|
75. |
Disk: %s
|
|
2014-09-20 |
Disco: %s
|
|
77. |
Label: %s, identifier: %s
|
|
2014-09-20 |
Etiqueta: %s, identificador: %s
|
|
78. |
Label: %s
|
|
2014-09-20 |
Etiqueta: %s
|
|
80. |
Please, specify size.
|
|
2014-09-20 |
Indique el tamaño, por favor.
|
|
83. |
Failed to parse size.
|
|
2014-11-18 |
No se pudo verificar el tamaño.
|