Translations by Cris G
Cris G has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Transmission BitTorrent Client
|
|
2008-09-15 |
Client BitTorrent Transmission
|
|
4. |
Sort by _Progress
|
|
2008-07-11 |
Sortează dupa avansare
|
|
8. |
Sort by A_ge
|
|
2008-11-27 |
Sortează după _vechime
|
|
2008-07-11 |
Sortează după vechime
|
|
16. |
_Filterbar
|
|
2008-07-11 |
Filtru
|
|
36. |
_Verify Local Data
|
|
2008-07-11 |
_Verifică datele locale
|
|
38. |
Pause torrent
|
|
2008-07-11 |
Întrerupe torrent-ul
|
|
45. |
_Delete Files and Remove
|
|
2008-07-11 |
Şterge_ fişierele şi elimină
|
|
47. |
Create a torrent
|
|
2008-07-11 |
Creează un torrent
|
|
54. |
Ask Tracker for _More Peers
|
|
2008-07-11 |
Cere tracker-ului mai _mulţi parteneri
|
|
2008-07-11 |
Cere tracker-ului mai _mulţi peer
|
|
74. |
_Maximum peers:
|
|
2008-07-11 |
_Maximum parteneri:
|
|
75. |
Queued for verification
|
|
2008-09-15 |
Acodat pentru verificare
|
|
87. |
Public torrent
|
|
2008-07-11 |
Publică torent
|
|
105. |
Have:
|
|
2008-07-11 |
Obţinuţi:
|
|
106. |
Uploaded:
|
|
2008-07-11 |
Trimis:
|
|
115. |
Hash:
|
|
2008-11-27 |
Mixtură:
|
|
2008-07-11 |
Hash:
|
|
116. |
Privacy:
|
|
2008-07-11 |
Privat:
|
|
120. |
Down
|
|
2008-07-11 |
Desc
|
|
122. |
Up
|
|
2008-07-11 |
Trim
|
|
135. |
Uploading to peer
|
|
2008-07-11 |
Se trimite la partener
|
|
136. |
We would upload to this peer if they asked
|
|
2009-01-21 |
Am transmite către acest partener dacă ne-ar cere
|
|
142. |
Peer is an incoming connection
|
|
2008-09-04 |
Partenerul e conexiune IN
|
|
2008-07-11 |
Partenerul e o conexiune în devenire
|
|
165. |
Trackers
|
|
2008-07-11 |
Tracker-i
|
|
191. |
Priority
|
|
2008-07-11 |
Prioritate
|
|
200. |
Where to look for configuration files
|
|
2008-07-11 |
Unde să caut fişier de setare
|
|
201. |
Start with all torrents paused
|
|
2008-07-11 |
Porneşte cu toate torentele în pauză
|
|
211. |
_Quit Now
|
|
2008-07-11 |
Închide _acum
|
|
213. |
Couldn't add duplicate torrent
Couldn't add duplicate torrents
|
|
2008-09-03 |
Nu s-a putut adăuga torrent dublură
Nu s-a putut adăuga torent-uri dublură
Nu s-a putut adăuga torent-uri dublură
|
|
226. |
No source selected
|
|
2008-07-11 |
Nicio sursă selectată
|
|
232. |
<i>No source selected</i>
|
|
2008-07-11 |
<i>Nicio sursă selectată</i>
|
|
236. |
_Private torrent
|
|
2008-07-11 |
Torrent _privat
|
|
245. |
Open Folder
|
|
2008-09-03 |
Deschide dosar
|
|
246. |
Torrent Complete
|
|
2008-09-03 |
Torrent completat
|
|
250. |
Torrent Options
|
|
2008-07-11 |
Opțiuni torrent
|
|
252. |
_Start when added
|
|
2008-07-11 |
_Porneşte odată adăugat
|
|
253. |
_Torrent file:
|
|
2008-09-03 |
_Fişier Torrent:
|
|
255. |
_Destination folder:
|
|
2008-07-11 |
Dosar _destinație:
|
|
256. |
Select Destination Folder
|
|
2008-07-11 |
Alege dosarul de destinaţie
|
|
2008-07-11 |
Alege directorul de destinaţie
|
|
270. |
Started %'d time
Started %'d times
|
|
2008-09-03 |
Pornit %'d dată
Porniţi
|
|
276. |
Ratio:
|
|
2008-07-11 |
Raport:
|
|
353. |
IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*
|
|
2008-09-03 |
Adresele IP pot folosi wildcards, cum ar fi 192.168.*.*
|
|
385. |
Maximum peers per _torrent:
|
|
2008-09-03 |
Maximul de parteneri per/_torrent
|
|
395. |
Transmission Preferences
|
|
2008-09-03 |
Preferinţe Transmission
|
|
401. |
Total Ratio
|
|
2008-09-03 |
Raport total
|
|
402. |
Session Ratio
|
|
2008-09-03 |
Raport sesiune
|
|
403. |
Total Transfer
|
|
2008-09-03 |
Transfer total
|