Translations by Djavan Fagundes

Djavan Fagundes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 97 results
~
%s %s
2012-06-22
%s %s
~
%s %s %s
2012-06-22
%s %s %s
7.
Play/Pause
2012-06-22
Reproduzir/pausar
8.
Next
2012-06-22
Próxima
14.
The hue of the video
2012-06-22
A tonalidade do vídeo
17.
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
2012-06-22
Desativar o desentrelaçamento para filmes entrelaçados
19.
Network buffering threshold
2012-06-22
Limite de armazenamento em buffer de rede
20.
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
2012-06-22
Quantidade de dados em buffer para os fluxos de rede antes de iniciar a exibição da transmissão (em segundos).
22.
Pango font description for subtitle rendering.
2012-06-22
Descrição da fonte Pango para renderização das legendas.
25.
Encoding character set for subtitle.
2012-06-22
Codificação de caractere definido para legendas.
31.
Whether to disable the keyboard shortcuts
2012-06-22
Desativar os atalhos de teclado
32.
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
2012-06-22
Carregar automaticamente os arquivos de legenda quando um filme for carregado
34.
A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running).
2012-06-22
Uma lista dos nomes dos plug-ins que estão atualmente ativos (carregados e em execução).
45.
_Load subtitle files when movie is loaded
2012-06-22
Carregar _legendas quando o filme for carregado
47.
_Encoding:
2012-06-22
Co_dificação:
52.
Disable _deinterlacing of interlaced videos
2012-06-22
Desativar _desentrelaçamento de vídeos entrelaçados
57.
_Hue:
2012-06-22
T_onalidade:
58.
Reset to _Defaults
2012-06-22
Resetar para o pa_drão
61.
_Audio output type:
2012-06-22
Tipo de s_aída de áudio:
102.
_Aspect Ratio
2012-06-22
Rel_ação de tamanho
103.
Auto
2012-06-22
Automático
110.
_Languages
2012-06-22
Idioma_s
111.
S_ubtitles
2012-06-22
Legenda_s
115.
_DVD Menu
2012-06-22
Menu de _DVD
117.
A_udio Menu
2012-06-22
Menu de Áu_dio
118.
_Angle Menu
2012-06-22
Ân_gulo do menu
119.
_Chapter Menu
2012-06-22
_Menu de capítulo
121.
Enter the _address of the file you would like to open:
2012-06-22
Insira o _endereço do arquivo que você gostaria de abrir:
123.
Password requested for RTSP server
2012-06-22
Requisição de senha para servidor RTSP
142.
Media contains no supported video streams.
2012-06-22
A mídia não contêm suporte a transmissões de vídeo.
153.
Could not initialize the thread-safe libraries.
2012-06-22
Não foi possível inicializar as bibliotecas de processo-seguro.
154.
Verify your system installation. Totem will now exit.
2012-06-22
Verifique a instalação do seu sistema. O Totem irá sair.
161.
Browse Error
2012-06-22
Erro do navegador
162.
Search Error
2012-06-22
Erro de busca
167.
Make sure that Totem is properly installed.
2012-06-22
Certifique-se de que o Totem está instalado corretamente.
174.
Search
2012-06-22
Pesquisa
178.
Auto
2012-06-22
Automático
182.
Totem could not display the help contents.
2012-06-22
O Totem não pôde exibir o conteúdo da ajuda.
188.
No reason.
2012-06-22
Sem razão.
192.
Seek Forwards
2012-06-22
Procurar adiante
193.
Seek Backwards
2012-06-22
Procurar para trás
194.
Volume Up
2012-06-22
Aumentar volume
195.
Volume Down
2012-06-22
Diminuir volume
196.
Mute sound
2012-06-22
Não tocar sons
197.
Toggle Fullscreen
2012-06-22
Alternar tela cheia
198.
Quit
2012-06-22
Sair
199.
Enqueue
2012-06-22
Enfileirado
200.
Replace
2012-06-22
Substituir
201.
Seek
2012-06-22
Procurar
203.
Movies to play
2012-06-22
Filmes para reproduzir