Translations by meda
meda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
23. |
Delay in millisecond between pages
|
|
2017-11-19 |
Sayfa arasında milisaniye cinsinden gecikme
|
|
24. |
Delay in millisecond between pages.
|
|
2017-11-19 |
Sayfa arasında milisaniye olarak gecikme.
|
|
48. |
_Multiple Pages From Flatbed
|
|
2017-11-19 |
_Sepetten Çok Sayfalar
|
|
58. |
Username and password required to access “%s”
|
|
2017-11-19 |
"%s" ye erişmek için gereken kullanıcı adı ve şifre
|
|
59. |
Searching for Scanners…
|
|
2017-11-19 |
Tarayıcılar Aranıyor...
|
|
60. |
Ready to Scan
|
|
2017-11-19 |
Taramaya Hazır
|
|
62. |
You need to <a href="install-firmware">install driver software</a> for your scanner.
|
|
2017-11-19 |
Tarayıcınız için <a href="install-firmware">install driver software</a> gerekir.
|
|
66. |
Save As…
|
|
2017-11-19 |
Farklı Kaydet…
|
|
75. |
WebP (compressed)
|
|
2017-11-19 |
WebP (sıkıştırıldı)
|
|
77. |
Compression:
|
|
2017-11-19 |
Sıkıştırma:
|
|
78. |
A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?
|
|
2017-11-19 |
“%s” adında bir dosya zaten var. Yerine bunu koymak ister misin?
|
|
79. |
_Replace
|
|
2017-11-19 |
_Değiştir
|
|
80. |
Saving
|
|
2017-11-19 |
Kaydetme
|
|
82. |
If you don’t save, changes will be permanently lost.
|
|
2017-11-19 |
Kaydetmezseniz, değişiklikler kalıcı olarak kaybolur.
|
|
85. |
Contacting scanner…
|
|
2017-11-19 |
Tarayıcıya bağlanılıyor ...
|
|
109. |
Installing drivers…
|
|
2017-11-19 |
Sürücüler yükleniyor…
|
|
113. |
You need to install the %s package.
You need to install the %s packages.
|
|
2017-11-19 |
%s paketini yüklemeniz gerekiyor.
%s paketlerini yüklemeniz gerekiyor.
|
|
114. |
Email
|
|
2017-11-19 |
E-posta
|
|
118. |
Keyboard Shortcuts
|
|
2017-11-19 |
Klavye Kısayolları
|
|
120. |
Start Again…
|
|
2017-11-19 |
Tekrar başla…
|
|
124. |
Delete the selected page
|
|
2017-11-19 |
Seçilen sayfayı sil
|
|
125. |
Cancel
|
|
2017-11-19 |
İptal
|
|
129. |
Unable to encode page %i
|
|
2017-11-19 |
%i sayfası kodlanılamadı
|
|
130. |
Scanning
|
|
2017-11-19 |
Tarama
|
|
131. |
Scan a single page
|
|
2017-11-19 |
Tek sayfayı tara
|
|
132. |
Scan all pages from document feeder
|
|
2017-11-19 |
Doküman sağlayıcıdan tüm sayfaları tara
|
|
133. |
Scan continuously from a flatbed scanner
|
|
2017-11-19 |
Tarayıcıdan sürekli tarama yapın
|
|
134. |
Stop scan in progress
|
|
2017-11-19 |
Tarama sürecini durdur
|
|
135. |
Document Modification
|
|
2017-11-19 |
Doküman Değiştirme
|
|
136. |
Move page left
|
|
2017-11-19 |
Sayfayı sola taşı
|
|
137. |
Move page right
|
|
2017-11-19 |
Sayfayı sağa taşı
|
|
138. |
Rotate page to the left (anti-clockwise)
|
|
2017-11-19 |
Sayfayı sağa döndür (saat yönünün tersine)
|
|
139. |
Rotate page to the right (clockwise)
|
|
2017-11-19 |
Sayfayı sağa döndür (saat yönünde)
|
|
140. |
Delete page
|
|
2017-11-19 |
Sayfayı sil
|
|
141. |
Document Management
|
|
2017-11-19 |
Belge Yönetimi
|
|
142. |
Start new document
|
|
2017-11-19 |
Yeni belge başlat
|
|
143. |
Save scanned document
|
|
2017-11-19 |
Taranan belgeyi kaydet
|
|
144. |
Email scanned document
|
|
2017-11-19 |
Taranan dokümana e-posta
|
|
145. |
Print scanned document
|
|
2017-11-19 |
Taranan belgeyi yazdır
|
|
146. |
Copy current page to clipboard
|
|
2017-11-19 |
Geçerli sayfayı panoya kopyala
|
|
155. |
Both
|
|
2017-11-19 |
Her İkisi
|
|
157. |
Multiple pages from flatbed
|
|
2017-11-19 |
Sepetten birden çok sayfa
|
|
158. |
3
|
|
2017-11-19 |
3
|
|
159. |
5
|
|
2017-11-19 |
5
|
|
160. |
7
|
|
2017-11-19 |
7
|
|
161. |
10
|
|
2017-11-19 |
10
|
|
162. |
15
|
|
2017-11-19 |
15
|
|
163. |
Seconds
|
|
2017-11-19 |
Saniye
|
|
165. |
_Text Resolution
|
|
2017-11-19 |
_Metin Çözünürlüğü
|
|
188. |
Scan in progress
|
|
2017-11-19 |
Tarama süreci
|