Translations by NoNameUser
NoNameUser has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Python 2.4 or later is required.
|
|
2011-05-31 |
Требуется Python 2.4 или старше
|
|
2. |
Unknown Host
|
|
2011-05-31 |
Неизвестный порт
|
|
3. |
unknown
|
|
2011-05-31 |
Неизвестно
|
|
4. |
Unknown version
|
|
2011-05-31 |
Версия неизвестна
|
|
7. |
No module named dbapi2.pysqlite2 or sqlite3
|
|
2011-05-31 |
Нет модуля с названием dbapi2.pysqlite2 или sqlite3
|
|
8. |
Use DIR as the user configuration directory. Default: %default
|
|
2017-02-17 |
Использовать DIR в качестве конфигурационной папки пользователя. По умолчанию: %default
|
|
10. |
Run %s with the specified args.
|
|
2011-05-31 |
Запуск %s с указанными аргументами.
|
|
11. |
Begin with the specified profile selected. If combined with the -t (--target) option, automatically run the profile against the specified target.
|
|
2011-05-31 |
Начать с выбранным профилем. Если используется вместе с опцией -t (--target)автоматически запускается с указанной целью.
|
|
12. |
Specify a target to be used along with other options. If specified alone, open with the target field filled with the specified target
|
|
2011-05-31 |
Укажите цель, которая будет использоваться наряду с другими опциями.Если указывается одна цель, то укажите в поле необходимую цель
|
|
13. |
Increase verbosity of the output. May be used more than once to get even more verbosity
|
|
2011-05-31 |
Увеличение объема вывода. Может использоваться несколько раздля расширения вывода.
|
|
14. |
About %s and %s
|
|
2011-05-31 |
О программах %s и %s
|
|
15. |
%s is a free and open source utility for network exploration and security auditing.
|
|
2011-05-31 |
%s это бесплатная утилита с открытым исходным кодом для проверки сети и аудита безопасности
|
|
16. |
%s is a multi-platform graphical %s frontend and results viewer. It was originally derived from %s.
|
|
2011-05-31 |
%s это мультиплатформиенный графический фронтэнд %s и просмотрщик результатов.Первоночально основаннай на %s.
|
|
17. |
%s is an %s GUI created as part of the Nmap/Google Summer of Code program.
|
|
2017-02-17 |
%s это графический интерфейс для %s созданный в рамках программы Nmap/Google Summer of Code.
|
|
2011-05-31 |
%s это %s GUI, созданное как часть Nmap/Google Summer of code program.
|
|
18. |
%s credits
|
|
2011-05-31 |
Команда %s
|
|
19. |
Written by
|
|
2011-05-31 |
Написано
|
|
22. |
Contributors
|
|
2011-05-31 |
Авторы
|
|
26. |
A required module was not found.
|
|
2011-05-31 |
Требуемый модуль не найден.
|
|
27. |
Error creating the per-user configuration directory
|
|
2011-05-31 |
Ошибка при создании папки конфигурации пользователя
|
|
29. |
Error parsing the configuration file
|
|
2011-05-31 |
Ошибка при чтении конфигурационного файла
|
|
33. |
You are trying to run %s with a non-root user!
Some %s options need root privileges to work.
|
|
2011-05-31 |
Вы пытаетесь запустить %s не root-пользователем!
Некоторые опции %s требуют привилегий root.
|
|
34. |
Non-root user
|
|
2011-05-31 |
Не root-пользователь
|
|
35. |
How to Report a Bug
|
|
2011-05-31 |
Как сообщить об ошибке
|
|
37. |
Crash Report
|
|
2011-05-31 |
Отчет о сбое
|
|
40. |
Scan Output
|
|
2011-05-31 |
Вывод результата сканирования
|
|
41. |
Select Scan Result
|
|
2011-05-31 |
Выберите результат сканирования
|
|
42. |
Error parsing file
|
|
2011-05-31 |
Ошибка при разборе файла
|
|
43. |
The file is not an Nmap XML output file. The parsing error that occurred was
%s
|
|
2017-02-17 |
Файл не соответствует формату выходного Nmap XML файла. Ошибка:
%s
|
|
2011-05-31 |
Файл не соответсвует формату выходного Nmap XML файла. Ошибка:
%s
|
|
47. |
A Scan
|
|
2011-05-31 |
Отчет A
|
|
48. |
B Scan
|
|
2011-05-31 |
Отчет B
|
|
49. |
Error running ndiff
|
|
2011-05-31 |
Ошибка при запуске ndiff
|
|
50. |
There was an error running the ndiff program.
|
|
2011-05-31 |
Возникла ошибка при запуске ndiff.
|
|
51. |
Error parsing ndiff output
|
|
2011-05-31 |
Ошибка при разборе вывода ndiff
|
|
52. |
The ndiff process terminated with status code %d.
|
|
2011-05-31 |
Работа ndiff была прервана с кодом выхода %d.
|
|
55. |
NSE scripts (%s)
|
|
2017-02-17 |
NSE скрипты (%s)
|
|
57. |
Nmap XML format (.xml)
|
|
2017-02-17 |
XML-формат nmap (.xml)
|
|
58. |
Nmap text format (.nmap)
|
|
2017-02-17 |
Текстовый формат nmap (.nmap)
|
|
59. |
Select File Type:
|
|
2011-05-31 |
Выберите тип файла
|
|
60. |
Host Filter:
|
|
2017-02-17 |
Фильтр узлов:
|
|
2011-05-31 |
Фильтр хостов:
|
|
62. |
Sc_an
|
|
2011-05-31 |
Сканирование
|
|
63. |
_Save Scan
|
|
2011-05-31 |
Сохранить отчет о сканировании
|
|
64. |
Save current scan results
|
|
2011-05-31 |
Сохранить текущие результаты
|
|
65. |
Save All Scans to _Directory
|
|
2011-05-31 |
Сохранить все отчеты в папку
|
|
66. |
Save all scans into a directory
|
|
2011-05-31 |
Сохранить все отчеты в папку
|
|
67. |
_Open Scan
|
|
2011-05-31 |
Открыть отчет о сканировании
|
|
68. |
Open the results of a previous scan
|
|
2011-05-31 |
Открыть результаты предыдущего сканирования
|
|
69. |
_Open Scan in This Window
|
|
2011-05-31 |
Открыть скнирование в этом окне
|