Translations by Dmitriy Kulikov

Dmitriy Kulikov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 84 results
7.
No module named dbapi2.pysqlite2 or sqlite3
2017-10-07
Модули с названиями dbapi2.pysqlite2 или sqlite3 не найдены
8.
Use DIR as the user configuration directory. Default: %default
2017-10-07
Использовать DIR в качестве каталога с настройками пользователя. По умолчанию: %default
9.
Specify a scan result file in Nmap XML output format. Can be used more than once to specify several scan result files.
2017-10-07
Задать файл с результатами сканирования в формате вывода Nmap XML. Может использоваться более одного раза для указания нескольких файлов результатов сканирования.
2017-10-07
Задайте файл с результатами сканирования в формате вывода Nmap XML. Может использоваться более одного раза для указания нескольких файлов результатов сканирования.
11.
Begin with the specified profile selected. If combined with the -t (--target) option, automatically run the profile against the specified target.
2017-10-07
Начать с выбранным профилем. В сочетании с параметром -t (--target) автоматически запускается профиль с указанной целью.
12.
Specify a target to be used along with other options. If specified alone, open with the target field filled with the specified target
2017-10-07
Указать цель, которая будет использоваться в команде вместе с другими параметрами. Если указать цель, значение будет подставлено в поле «Цель» в окне программы
13.
Increase verbosity of the output. May be used more than once to get even more verbosity
2017-10-07
Увеличить объём вывода. Может использоваться несколько раз для расширения вывода.
15.
%s is a free and open source utility for network exploration and security auditing.
2017-10-07
%s это бесплатная утилита с открытым исходным кодом для обзора сети и аудита безопасности.
16.
%s is a multi-platform graphical %s frontend and results viewer. It was originally derived from %s.
2017-10-07
%s это кросс-платформенный графический интерфейс для %s и средство просмотра результатов. Первоначально основан на %s.
17.
%s is an %s GUI created as part of the Nmap/Google Summer of Code program.
2017-10-07
%s это графический интерфейс для %s, созданный в рамках программы Nmap/Google Summer of Code.
19.
Written by
2017-10-07
Разработан
25.
Import error
2017-10-07
При импорте произошла ошибка
27.
Error creating the per-user configuration directory
2017-10-07
Произошла ошибка при создании каталога с настройками программы для пользователя
28.
There was an error creating the directory %s or one of the files in it. The directory is created by copying the contents of %s. The specific error was %s %s needs to create this directory to store information such as the list of scan profiles. Check for access to the directory and try again.
2017-10-07
Произошла ошибка при создании каталога %s или одного из файлов в ней. Каталог создаётся путём копирования содержимого %s. Ошибка: %s Для %s необходимо создать этот каталог, чтобы хранить информацию, такую как список профилей сканирования. Проверьте доступ к каталогу и попробуйте снова.
29.
Error parsing the configuration file
2017-10-07
Произошла ошибка при разборе файла конфигурации
30.
There was an error parsing the configuration file %s. The specific error was %s %s can continue without this file but any information in it will be ignored until it is repaired.
2017-10-07
Произошла ошибка при разборе файла конфигурации %s. Ошибка: %s %s может продолжать работу без этого файла, однако вся информация в нём будет игнорироваться до тех пор, пока файл не будет исправлен.
32.
To avoid further errors parsing the configuration file %s, you can copy the default configuration from %s. Do this now?
2017-10-07
Чтобы предотвратить последующие ошибки при разборе файла конфигурации %s, вы можете скопировать конфигурацию по умолчанию из %s. Выполнить сейчас?
33.
You are trying to run %s with a non-root user! Some %s options need root privileges to work.
2017-10-07
Вы пытаетесь запустить %s не из-под пользователя root! Некоторые опции %s требуют привилегий root.
36.
<big><b>How to report a bug</b></big> Like their author, %(nmap)s and %(app)s aren't perfect. But you can help make it better by sending bug reports or even writing patches. If %(nmap)s doesn't behave the way you expect, first upgrade to the latest version available from <b>%(nmap_web)s</b>. If the problem persists, do some research to determine whether it has already been discovered and addressed. Try Googling the error message or browsing the nmap-dev archives at http://seclists.org/. Read the full manual page as well. If nothing comes of this, mail a bug report to <b>&lt;dev@nmap.org&gt;</b>. Please include everything you have learned about the problem, as well as what version of Nmap you are running and what operating system version it is running on. Problem reports and %(nmap)s usage questions sent to dev@nmap.org are far more likely to be answered than those sent to Fyodor directly. Code patches to fix bugs are even better than bug reports. Basic instructions for creating patch files with your changes are available at https://nmap.org/data/HACKING. Patches may be sent to nmap-dev (recommended) or to Fyodor directly.
2017-10-07
<big><b>Как сообщить об ошибке</b></big> Как и их авторы, %(nmap)s и %(app)s не совершенны. Но вы можете сделать их лучше, отправляя отчёты об ошибках, или даже создавая патчи с исправлениями. Если %(nmap)s работает не так, как ожидалось, для начала обновите программу до последней версии с <b>%(nmap_web)s</b>. Если проблема не исчезла, попробуйте определить, была ли она уже обнаружена и передана разработчику. Погуглите на предмет сообщения об ошибке или посмотрите в архивах nmap-dev на http://seclists.org/. Подробно ознакомьтесь с руководством. Если поиски ничего не дали, отправьте сообщение с отчётом об ошибке по электронной почте на <b>&lt;dev@nmap.org&gt;</b>. Пожалуйста, укажите все, что вы узнали о проблеме, а также версию Nmap, с которой вы работаете, и версию операционной системы, на которой запускаете программу. На сообщения о проблемах и вопросы по использованию %(nmap)s, отправленные на dev@nmap.org, с большей вероятностью будут даны ответы, чем на те, которые были отправлены непосредственно в Fyodor'у. Патчи для исправления ошибок даже лучше, чем отчёты об ошибках. Основные инструкции по созданию файлов патчей с вашими изменениями доступны по адресу https://nmap.org/data/HACKING. Патчи могут быть отправлены в nmap-dev (рекомендуется) или непосредственно Fyodor'у.
38.
An unexpected error has crashed %(app_name)s. Please copy the stack trace below and send it to the <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a> mailing list. (<a href="http://seclists.org/nmap-dev/">More about the list.</a>) The developers will see your report and try to fix the problem.
2017-10-07
Произошла непредвиденная ошибка, и приложение %(app_name)s было остановлено. Пожалуйста, скопируйте приведённую ниже трассировку стека и отправьте в список рассылки <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a>. (<a href="http://seclists.org/nmap-dev/">Подробнее о списке рассылки</a>). Разработчики увидят ваш отчёт и постараются решить проблему.
42.
Error parsing file
2017-10-07
Произошла ошибка при разборе файла
44.
Cannot open selected file
2017-10-07
Не удалось открыть указанный файл
47.
A Scan
2017-10-07
Результат сканирования A
48.
B Scan
2017-10-07
Результат сканирования B
49.
Error running ndiff
2017-10-07
Произошла ошибка при запуске ndiff
50.
There was an error running the ndiff program.
2017-10-07
Произошла ошибка при запуске программы ndiff.
51.
Error parsing ndiff output
2017-10-07
Произошла ошибка при разборе вывода ndiff
52.
The ndiff process terminated with status code %d.
2017-10-07
Работа процесса ndiff была завершена с кодом %d.
59.
Select File Type:
2017-10-07
Выберите тип файла:
61.
Entering the text into the search performs a <b>keyword search</b> - the search string is matched against every aspect of the host. To refine the search, you can use <b>operators</b> to search only specific fields within a host. Most operators have a short form, listed. <b>target: (t:)</b> - User-supplied target, or a rDNS result. <b>os:</b> - All OS-related fields. <b>open: (op:)</b> - Open ports discovered in a scan. <b>closed: (cp:)</b> - Closed ports discovered in a scan. <b>filtered: (fp:)</b> - Filtered ports discovered in scan. <b>unfiltered: (ufp:)</b> - Unfiltered ports found in a scan (using, for example, an ACK scan). <b>open|filtered: (ofp:)</b> - Ports in the "open|filtered" state. <b>closed|filtered: (cfp:)</b> - Ports in the "closed|filtered" state. <b>service: (s:)</b> - All service-related fields. <b>inroute: (ir:)</b> - Matches a router in the scan's traceroute output.
2017-10-07
При вводе текста в поле поиска выполняется <b>поиск по ключевому слову</b> - строка поиска сопоставляется с каждым свойством узла. Для изменения режима поиска по заданным полям в пределах узла можно использовать <b>операторы</b>. Большинство операторов имеют краткую форму, они перечислены ниже. <b>target: (t:)</b> - заданная пользователем цель или результат rDNS. <b>os:</b> - все поля, относящиеся к операционной системе. <b>open: (op:)</b> - открытые порты, обнаруженные во время сканирования. <b>closed: (cp:)</b> - закрытые порты, обнаруженные во время сканирования. <b>filtered: (fp:)</b> - отфильтрованные порты, обнаруженные во время сканирования. <b>unfiltered: (ufp:)</b> - неотфильтрованные порты, обнаруженные во время сканирования (используя, например, ACK сканирование). <b>open|filtered: (ofp:)</b> - порты в состоянии «открыт|отфильтрован». <b>closed|filtered: (cfp:)</b> - порты в состоянии «закрыт|отфильтрован». <b>service: (s:)</b> - все поля, относящиеся к службам. <b>inroute: (ir:)</b> - соответствует маршрутизатору в выводе трассировки маршрута при сканировании.
63.
_Save Scan
2017-10-07
Сохранить с_канирование
64.
Save current scan results
2017-10-07
Сохранить результаты текущего сканирования
65.
Save All Scans to _Directory
2017-10-07
Сохранить _все сканирования в каталог
66.
Save all scans into a directory
2017-10-07
Сохранить результаты всех сканирований в каталог
67.
_Open Scan
2017-10-07
О_ткрыть сканирование
69.
_Open Scan in This Window
2017-10-07
Отк_рыть сканирование в этом окне
70.
Append a saved scan to the list of scans in this window.
2017-10-07
Добавить сохранённое сканирование в список в этом окне
71.
_Tools
2017-10-07
_Инструменты
79.
Quit the application
2017-10-07
Выйти из программы
80.
New _Profile or Command
2017-10-07
Новый _профиль или команда
82.
Search Scan Results
2017-10-07
Поиск результатов сканирований
83.
Search for a scan result
2017-10-07
Поиск результатов сканирований
89.
Compare Scan Results using Diffies
2017-10-07
Сравнить результаты сканирования с использованием Diffies
91.
_Report a bug
2017-10-07
Сообщить об о_шибке
95.
Shows the application help
2017-10-07
Показать помощь по программе
96.
Can't save to database
2017-10-07
Не удалось сохранить в базу данных
97.
Can't store unsaved scans to the recent scans database: %s
2017-10-07
Не удалось сохранить несохраненные сканирования в базу данных последних сканирований: %s
99.
Nothing to save
2017-10-07
Нет ничего для сохранения
100.
There are no scans with results to be saved. Run a scan with the "Scan" button first.
2017-10-07
Сканирования с результатами, которые можно сохранить, отсутствуют. Сначала запустите сканирование, нажав на кнопку «Сканирование».
101.
There is a scan still running. Wait until it finishes and then save.
2017-10-07
Идёт процесс сканирования. Дождитесь пока он завершится, а потом сохраните результат.