Translations by Kaya Ünal

Kaya Ünal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 59 results
~
Volume:
2007-02-28
Birim:
~
_Name:
_Names:
2006-11-20
_Ad:
16.
Always use the location entry, instead of the pathbar
2006-11-18
Yol çubuğu yerine her zaman konum girdisini kullan
17.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
2007-09-29
Eğer seçiliyse, Nautilus tarayıcı pencereleri her zaman yol çubuğu yerine konum araç çubğu için metinsel girişi kullanır.
28.
When to show number of items in a folder
2007-02-27
Bir dizindeki öğe sayısının gösterilmesi
2007-02-27
Bir dizindeki öğe sayısının gösterilmesi
32.
What to do with executable text files when activated
2007-02-27
Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiğinde yapılacak işlem
44.
Maximum image size for thumbnailing
2007-02-27
Örneklenecek resmin en çok büyüklüğü
50.
Default folder viewer
2007-02-27
Öntanımlı dizin görüntüleyici
2007-02-27
Öntanımlı dizin görüntüleyici
64.
List of possible captions on icons
2007-02-27
Simgelerin üzerindeki olası başlıkların listesi
140.
Camera Brand
2007-02-28
Cihaz Markası
141.
Camera Model
2007-02-28
Cihaz Modeli
142.
Exposure Time
2006-11-19
Poz Süresi
143.
Exposure Program
2006-11-19
Poz Programı
146.
Flash Fired
2007-02-28
Flaş Kullanımı
172.
Perform a quick set of self-check tests.
2007-02-28
Hızlıca içsel sınamalar gerçekleştir.
211.
The selection rectangle
2006-11-18
Seçim dörtgeni
215.
Name
2006-11-20
Ad
254.
_Link Here
2007-02-27
Buraya _Bağ Koy
264.
The owner could not be changed.
2006-11-19
Öğe sahibi değiştirilemedi.
322.
Spreadsheet
2006-11-19
Hesap Çizelgesi
326.
Link
2006-11-19
Bağlantı
327.
Link to %s
2007-03-07
%s öğesine bağlantı
342.
S_kip All
2006-11-18
_Tümünü Atla
346.
_Replace
2006-11-18
_Değiştir
347.
Replace _All
2006-11-18
Tümünü D_eğiştir
355.
Another link to %s
2007-03-07
%s öğesine bir diğer bağlantı
376.
If you delete an item, it will be permanently lost.
2007-02-28
Eğer bir öğeyi silerseniz, kalıcı olarak kaybolur.
452.
You cannot move a folder into itself.
2007-02-27
Bir dizini kendi içine taşıyamazsınız.
453.
You cannot copy a folder into itself.
2007-02-27
Bir dizini kendi içine kopyalayamazsınız.
454.
The destination folder is inside the source folder.
2007-02-27
Hedef dizin kaynak dizinin içinde.
540.
View of the current folder
2007-02-28
Mevcut dizinin görünümü
542.
Drag and drop is only supported on local file systems.
2006-11-19
Sürükle ve bırak sadece yerel dosya sistemlerinde desteklenir.
671.
Run in _Terminal
2006-11-18
_Uçbirimde Çalıştır
729.
This is disabled due to security considerations.
2006-11-18
Bu, güvenlik kaygısı nedeniyle kapatılmıştır.
732.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
2007-02-28
Yerel olmayan dosyaları açmak için, onları yerel bir dizine kopyalayın; daha sonra yeniden bırakmayı deneyin.
2007-02-28
Yerel olmayan dosyaları açmak için, onları yerel bir dizine kopyalayın; daha sonra yeniden bırakmayı deneyin.
2007-02-28
Yerel olmayan dosyaları açmak için, onları yerel bir dizine kopyalayın; daha sonra yeniden bırakmayı deneyin.
733.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
2007-02-28
Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir dizine kopyalayın ve yeniden bırakın. Bıraktığınız yerel dosyalar zaten açıldı.
2007-02-28
Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir dizine kopyalayın ve yeniden bırakın. Bıraktığınız yerel dosyalar zaten açıldı.
734.
Details:
2006-11-18
Ayrıntılar:
753.
nothing
2007-02-28
Boş
2007-02-28
Boş
754.
unreadable
2007-02-28
okunabilir değil
756.
(some contents unreadable)
2007-02-28
(bazı içerikler okunabilir değil)
940.
Select _All
2006-11-20
_Tümünü Seç
2006-11-20
_Tümünü Seç
943.
_Open Scripts Folder
2007-02-28
_Betikler Dizinini Aç
2007-02-28
_Betikler Dizinini Aç