Translations by Boris Wesslowski
Boris Wesslowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
92. |
No files match the file mask
|
|
2006-03-19 |
Ningún archivo coincide con el patrón
|
|
93. |
Create is only supported for IMAP mailboxes
|
|
2006-03-19 |
Crear sólo está soportado para buzones IMAP
|
|
94. |
Rename is only supported for IMAP mailboxes
|
|
2006-03-19 |
Crear sólo está soportado para buzones IMAP
|
|
95. |
Delete is only supported for IMAP mailboxes
|
|
2006-03-19 |
Suprimir sólo está soportado para buzones IMAP
|
|
97. |
Really delete mailbox "%s"?
|
|
2006-03-19 |
¿Realmente quiere suprimir el buzón "%s"?
|
|
2006-03-19 |
¿Realmente quiere suprimir el buzón "%s"?
|
|
2006-03-19 |
¿Realmente quiere suprimir el buzón "%s"?
|
|
2006-03-19 |
¿Realmente quiere suprimir el buzón "%s"?
|
|
98. |
Mailbox deleted.
|
|
2006-03-19 |
El buzón fue suprimido.
|
|
100. |
Mailbox not deleted.
|
|
2006-03-19 |
El buzón no fue suprimido.
|
|
101. |
Chdir to:
|
|
2006-03-19 |
Cambiar directorio a:
|
|
102. |
Error scanning directory.
|
|
2006-03-19 |
Error leyendo directorio.
|
|
103. |
File Mask:
|
|
2006-03-19 |
Patrón de archivos:
|
|
107. |
New file name:
|
|
2006-03-19 |
Nombre del nuevo archivo:
|
|
108. |
Can't view a directory
|
|
2006-03-19 |
No se puede mostrar el directorio
|
|
109. |
Error trying to view file
|
|
2006-03-19 |
Error al tratar de mostrar el archivo
|
|
110. |
too few arguments
|
|
2006-03-19 |
Faltan parámetros
|
|
111. |
New mail in
|
|
2006-03-19 |
Correo nuevo en %s.
|
|
112. |
%s: color not supported by term
|
|
2006-03-19 |
%s: color no soportado por la terminal
|
|
113. |
%s: no such color
|
|
2006-03-19 |
%s: color desconocido
|
|
114. |
%s: no such object
|
|
2006-03-19 |
%s: objeto desconocido
|
|
116. |
%s: too few arguments
|
|
2006-03-19 |
%s: parámetros insuficientes
|
|
117. |
Missing arguments.
|
|
2006-03-19 |
Faltan parámetros.
|
|
118. |
color: too few arguments
|
|
2006-03-19 |
color: faltan parámetros
|
|
119. |
mono: too few arguments
|
|
2006-03-19 |
mono: faltan parámetros
|
|
120. |
%s: no such attribute
|
|
2006-03-19 |
%s: atributo desconocido
|
|
121. |
too many arguments
|
|
2006-03-19 |
Demasiados parámetros
|
|
122. |
default colors not supported
|
|
2006-03-19 |
No hay soporte para colores estándar
|
|
124. |
Could not create temporary file!
|
|
2006-03-19 |
¡No se pudo crear el archivo temporal!
|
|
125. |
Cannot create display filter
|
|
2006-03-19 |
No se pudo crear el filtro de muestra
|
|
126. |
Could not copy message
|
|
2006-03-19 |
No se pudo copiar el mensaje
|
|
128. |
S/MIME signature successfully verified.
|
|
2006-03-19 |
Firma S/MIME verificada con éxito.
|
|
131. |
S/MIME signature could NOT be verified.
|
|
2006-03-19 |
Firma S/MIME NO pudo ser verificada.
|
|
132. |
PGP signature successfully verified.
|
|
2006-03-19 |
Firma PGP verificada con éxito.
|
|
133. |
PGP signature could NOT be verified.
|
|
2006-03-19 |
Firma PGP NO pudo ser verificada.
|
|
134. |
Command:
|
|
2006-03-19 |
Comando:
|
|
136. |
Bounce message to:
|
|
2006-03-19 |
Rebotar mensaje a:
|
|
137. |
Bounce tagged messages to:
|
|
2006-03-19 |
Rebotar mensajes marcados a:
|
|
138. |
Error parsing address!
|
|
2006-03-19 |
¡Dirección errónea!
|
|
140. |
Bounce message to %s
|
|
2006-03-19 |
Rebotar mensaje a %s
|
|
141. |
Bounce messages to %s
|
|
2006-03-19 |
Rebotar mensajes a %s
|
|
142. |
Message not bounced.
|
|
2006-03-19 |
Mensaje rebotado.
|
|
143. |
Messages not bounced.
|
|
2006-03-19 |
Mensajes rebotados.
|
|
144. |
Message bounced.
|
|
2006-03-19 |
Mensaje rebotado.
|
|
145. |
Messages bounced.
|
|
2006-03-19 |
Mensajes rebotados.
|
|
146. |
Can't create filter process
|
|
2006-03-19 |
No se pudo crear el proceso del filtro
|
|
147. |
Pipe to command:
|
|
2006-03-19 |
Redirigir el mensaje al comando:
|
|
148. |
No printing command has been defined.
|
|
2006-03-19 |
No ha sido definida la órden de impresión.
|
|
149. |
Print message?
|
|
2006-03-19 |
¿Impimir mensaje?
|
|
150. |
Print tagged messages?
|
|
2006-03-19 |
¿Imprimir mensajes marcados?
|