Translations by Vinicius Almeida
Vinicius Almeida has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
61. |
The form lifetime has expired. (request forgery check)
|
|
2013-01-31 |
O tempo de vida do formulário expirou. (falsificação de verificação verificada)
|
|
250. |
Show this list grouped/sorted by
|
|
2013-12-18 |
Mostrar esta lista agrupada/ordenada por
|
|
251. |
sender/sender
|
|
2013-12-18 |
remetente/remetente
|
|
252. |
sender/time
|
|
2013-12-18 |
remetente/tempo
|
|
253. |
ungrouped/time
|
|
2013-12-18 |
não agrupado/tempo
|
|
509. |
If you are a list member,
your password has been emailed to you.
|
|
2013-01-31 |
Se você é um membro da lista,
sua senha será enviada por e-mail para você.
|
|
510. |
Please enter your email address
|
|
2013-01-31 |
Por favor, digite seu endereço de e-mail
|
|
530. |
The form is too old. Please GET it again.
|
|
2013-12-18 |
O formulário é muito antigo. Por favor, OBTENHA ele novamente.
|
|
531. |
Please take a few seconds to fill out the form before submitting it.
|
|
2013-12-18 |
Por favor, espere alguns segundos para preencher o formulário antes de submetê-lo.
|
|
534. |
You must GET the form before submitting it.
|
|
2013-12-18 |
Você precisa OBTER o formulário antes de submetê-lo.
|
|
650. |
Persian
|
|
2013-12-18 |
Persa
|
|
654. |
Greek
|
|
2013-01-31 |
Grego
|
|
759. |
How big in Kb should a digest be before it gets sent out? 0 implies no maximum size.
|
|
2013-12-18 |
Qual o tamanho em Kb deve ser um resumo antes de ele ser enviado? 0 implica em sem tamanho máximo.
|
|
774. |
Bad email address for option %(property)s: %(error)s
|
|
2013-12-18 |
Endereço de e-mail ruim para a opção %(propriedade)s: %(erro)s
|
|
797. |
Wrap Message
|
|
2013-12-18 |
Mensagem Wrap
|
|
1157. |
Message body suppressed by Mailman site configuration
|
|
2013-01-31 |
Corpo da mensagem suprimido pela configuração de site de Mailman.
|
|
1158. |
Original message suppressed by Mailman site configuration
|
|
2013-01-31 |
Mensagem original suprimida pela configuração de site de Mailman.
|
|
1370. |
held message file
|
|
2013-01-31 |
Arquivo da mensagem retido
|
|
1461. |
Pending unsubscriptions:
|
|
2013-01-31 |
Cancelamentos de assinaturas pendentes
|